Aditya Ashtakam

Aditya Ashtakam
[Octet addressed to the Sun God]
Translated by P. R. Ramachander

[Adhithya, the son of Adhithi is the Sun God. He has been venerated by the Hindus from the time of Vedas. Here is a pretty prayer addressed to him. This prayer, if chanted on the mornings at day break, will help in removing our sorrows.]

Udhayadri masthaka maha manim lasad,
Kamala karaika suhrudham mahoujasam,
Gadha panga soshana maghougha nasanam,
Saranam gathosmi ravimamsumalinam. 1

I go for surrender to Sun god who is the centre of solar system,
Who destroys all illnesses as well as crowds of sins,
Who shines like a great gem in the top of the mountain of dawn,
And who is the only friend of Lord Vishnu and is greatly resplendent,

Thimirapahara niratham niraamayam,
Nija raga ranjitha jaga thrayam vibhum,
Gadha panga soshana maghougha nasanam,
Saranam gathosmi ravimamsumalinam. 2

I go for surrender to Sun god who is the centre of solar system,
Who destroys all illnesses as well as crowds of sins,
Who is busy in removing darkness, who is devoid of faults,
And who is the lord who by his true nature brings the three worlds together.

Sruthi Thathwa gamya makhilakshi gocharam,
Jagadhaika dheepa mudhayastha raghinam,
Gadha panga soshana maghougha nasanam,
Saranam gathosmi ravimamsumalinam. 3

I go for surrender to Sun god who is the centre of solar system,
Who destroys all illnesses as well as crowds of sins,
Who can be known through Vedas, who can be seen by all eyes,
Who is the light of the world and who is interested in rising and setting.

Dina Rathri bedha kara madbhutham param,
Sura vrundasamsthutha charitha mavyayam,
Gadha panga soshana maghougha nasanam,
Saranam gathosmi ravimamsumalinam. 4

I go for surrender to Sun god who is the centre of solar system,
Who destroys all illnesses as well as crowds of sins,
Who makes the wonderful difference between day and night,
Whose story is sung by groups of devas and who does not get destroyed.

Sruthi sara paaram ajaramaram paaram,
Ramaneeya vigraha mudha ugra rochisham,
Gadha panga soshana maghougha nasanam,
Saranam gathosmi ravimamsumalinam. 5

I go for surrender to Sun god who is the centre of solar system,
Who destroys all illnesses as well as crowds of sins,
Who is the limit of the meaning of Vedas,
Who does not have old age or death,
Who is handsome and who is fierce to look at.

Shuka paksha thunda sadhya aswa mandalam,
Khachara avarodha pari Geetha sahasam,
Gadha panga soshana maghougha nasanam,
Saranam gathosmi ravimamsumalinam. 6

I go for surrender to Sun god who is the centre of solar system,
Who destroys all illnesses as well as crowds of sins,
Who has horses of the colour of the lips of a parrot,
Who is the lord of the solar system,
And who is being sung about valour in coming out daily.

Sritha bhaktha vathsala masesha kalmasha,
Kshaya hethu makshaya masesha karanam,
Gadha panga soshana maghougha nasanam,
Saranam gathosmi ravimamsumalinam. 7

I go for surrender to Sun god who is the centre of solar system,
Who destroys all illnesses as well as crowds of sins,
Who loves his devotees, who does destroy all defects,
And who never decays and is the primeval cause.

Ahamanwaham sa thuraga raksha thatavee,
Satha koti hataka maha mahee dheeram,
Gadha panga soshana maghougha nasanam,
Saranam gathosmi ravimamsumalinam. 8

I go for surrender to Sun god who is the centre of solar system,
Who destroys all illnesses as well as crowds of sins,
And who on all days without fail, drives the horses of his chariot,
Over billions of stoppages over the great Meru mountain.

Ithi souramashtaka mahar mukhe ravim,
Pranipathya ya padathi bhakthiman nara,
Sa muchyathe sakala roga kalmashath,
SAvithu swaroopamapi samyagapnuyath. 9

If this octet on the Sun god is chanted at dawn,
With devotion after saluting the Sun god,
That devotee would get rid of all diseases and sins,
And would attain the form of the Sun God.