Brihadaranyaka Upanishad
Brihadaranyaka Upanishad
Translated by Swami Madhavananda
Published by Advaita Ashram, Kolkatta
Om! That (Brahman) is infinite, and this (universe) is infinite.
The infinite proceeds from the infinite.
(Then) taking the infinitude of the infinite (universe),
It remains as the infinite (Brahman) alone.
Om! Peace! Peace! Peace!
I-i-1: Om. The head of the sacrificial horse is the dawn, its eye the sun, its
vital force the air, its open mouth the fire called Vaisvanara, and the body of
the sacrificial horse is the year. Its back is heaven, its belly the sky, its
hoof the earth, its sides the four quarters, its ribs the intermediate quarters,
its members the seasons, its joints the months and fortnights, its feet the days
and nights, its bones the stars and its flesh the clouds. Its half-digested food
is the sand, its blood-vessels the rivers, its liver and spleen the mountains,
its hairs the herbs and trees. Its forepart is the ascending sun, its hind part
the descending sun, its yawning is lightning, its shaking the body is
thundering, its making water is raining, and its neighing is voice.
I-i-2: The (gold) vessel called Mahiman in front of the horse, which appeared
about it (i.e. pointing it out), is the day. Its source is the eastern sea. The
(silver) vessel Mahiman behind the horse, which appeared about it, is the night.
Its source is the western sea. These two vessels called Mahiman appeared on
either side of the horse. As a Haya it carried the gods, as a Vajin the
celestial minstrels, as an Arvan the Asuras, and as an Asva men. The Supreme
Self is its stable and the Supreme Self (or the sea) its source.
I-ii-1: There was nothing whatsoever here in the beginning. It was covered only
by Death (Hiranyagarbha), or Hunger, for hunger is death. He created the mind,
thinking, 'Let me have a mind'. He moved about worshipping (himself). As he was
worshipping, water was produced. (Since he thought), 'As I was worshipping,
water sprang up', therefore Arka (fire) is so called. Water (or happiness)
surely comes to one who knows how Arka (fire) came to have this name of Arka.
I-ii-2: Water is Arka. What was there (like) forth on the water was solidified
and became this earth. When that was produced, he was tired. While he was (thus)
tired and distressed, his essence, or lustre, came forth. This was Fire.
I-ii-3: He (Viraj) differentiated himself in three ways, making the sun the
third form, and air the third form. So, this Prana (Viraj) is divided in three
ways. His head is the east, and his arms that (north-east) and that
(south-east). And his hind part is the west, his hip-bones that (north-west) and
that (south-west), his sides the south and north, his back heaven, his belly the
sky, and his breast this earth. He rests on water. He who knows (it) thus gets a
resting place wherever he goes.
I-ii-4: He desired, 'Let me have a second form (body).' He, Death or Hunger,
brought about the union of speech (the Vedas) with the mind. What was the seed
there became the Year (Viraj). Before him there had been no year. He (Death)
reared him for as long as a year, and after this period projected him. When he
was born, (Death) opened his mouth (to swallow him). He (the babe) cried 'Bhan!'
That became speech.
I-ii-5: He thought, 'If I kill him, I shall be making very little food.' Through
that speech and the mind he projected all this, whatever there is - the Vedas
Rig, Yajus and Saman, the metres, the sacrifices, men and animals. Whatever he
projected, he resolved to eat. Because he eats everything, therefore Aditi
(Death) is so called. He who knows how Aditi came to have this name of Aditi,
becomes the eater of all this, and everything becomes his food.
I-ii-6: He desired, 'Let me sacrifice again with the great sacrifice'. He was
tired, and he was distressed. While he was (thus) tired and distressed, his
reputation and strength departed. The organs are reputation and strength. When
the organs departed, the body began to swell, (but) his mind was set on the
body.
I-ii-7: He desired, 'Let this body of mine be fit for a sacrifice, and let me be
embodied through this', (and entered it). Because the body swelled (Asvat),
therefore it came to be called Asva (horse). And because it became fit for a
sacrifice, therefore the horse sacrifice came to be known as Asvamedha. He who
knows it thus indeed knows the horse sacrifice. (Imagining himself as the horse
and) letting it remain free, he reflected (on it). After a year he sacrificed it
to himself, and dispatched the (other) animals to the gods. Therefore (priests
to this day) sacrifice to Prajapati the sanctified (horse) that is dedicated to
all the gods. He who shines yonder is the horse sacrifice; his body is the year.
This fire is Arka; its limbs are these worlds. So these two (fire and the sun)
are Arka and the horse sacrifice. These two again become the same god, Death. He
(who knows thus) conquers further death, death cannot overtake him, it becomes
his self, and he becomes one with these deities.
I-iii-1: There were two classes of Prajapati's sons, the gods and the Asuras.
Naturally, the gods were fewer, and the Asuras more in number. They vied with
each other for (the mastery of these worlds. The gods said, 'Now let us surpass
the Asuras in (this) sacrifice through the Udgitha'.
I-iii-2: They said to the organ of speech, 'Chant (the Udgitha) for us'. 'All
right', said the organ of speech and chanted for them. The common good that
comes of the organ of speech, it secured for the gods by chanting, while the
fine speaking it utilised for itself. The Asuras knew that through this chanter
the gods would surpass them. They charged it and struck it with evil. That evil
is what we come across when one speaks improper things.
I-iii-3: Then they said to the nose 'Chant (the Udgitha) for us'. 'All right',
said the nose and chanted for them. The common good that comes of the nose, it
secured for the gods by chanting, while the fine smelling it utilised for
itself. The Asuras knew that through this chanter the gods would surpass them.
They charged it and struck it with evil. That evil is what we come across when
one smells improper things.
I-iii-4: Then they said to the eye 'Chant (the Udgitha) for us'. 'All right',
said the eye and chanted for them. The common good that comes of the eye, it
secured for the gods by chanting, while the fine seeing it utilised for itself.
The Asuras knew that through this chanter the gods would surpass them. They
charged it and struck it with evil. That evil is what we come across when one
sees improper things.
I-iii-5: Then they said to the ear 'Chant (the Udgitha) for us'. 'All right',
said the ear and chanted for them. The common good that comes of the ear, it
secured for the gods by chanting, while the fine hearing it utilised for itself.
The Asuras knew that through this chanter the gods would surpass them. They
charged it and struck it with evil. That evil is what we come across when one
hears improper things.
I-iii-6: Then they said to the mind 'Chant (the Udgitha) for us'. 'All right',
said the mind and chanted for them. The common good that comes of the mind, it
secured for the gods by chanting, while the fine thinking it utilised for
itself. The Asuras knew that through this chanter the gods would surpass them.
They charged it and struck it with evil. That evil is what we come across when
one thinks improper things. Likewise they also touched these (other) deities
with evil - struck them with evil.
I-iii-7: Then they said to this vital force in the mouth, 'Chant (the Udgitha)
for us'. 'All right', said the vital force and chanted for them. The Asuras knew
that through this chanter the gods would surpass them. They charged it and
wanted to strike it with evil. But as a clod of earth, striking against a rock,
is shattered, so were they shattered, flung in all directions, and perished.
Therefore the gods became (fire etc.), and the Asuras were crushed. He who knows
thus becomes his true self, and his envious kinsman is crushed.
I-iii-8: They said, 'Where was he who has thus restored us (to our divinity)?'
(and discovered): 'Here he is within the mouth'. The vital force is called
Ayasya Angirasa, for it is the essence of the members (of the body).
I-iii-9: This deity is called Dur, because death is far from it. Death is far
from one who knows thus.
I-iii-10: This deity took away death, the evil of these gods, and carried it to
where these quarters end. There it left their evils. Therefore one should not
approach a person (of that region), nor go to that region beyond the border,
lest one imbibe that evil, death.
I-iii-11: This deity after taking away death, the evil of these gods, next
carried them beyond death.
I-iii-12: It carried the organ of speech, the foremost one, first. When the
organ of speech got rid of death, it became fire. That fire, having transcended
death, shines beyond its reach.
I-iii-13: Then it carried the nose. When it got rid of death, it became air.
That air, having transcended death, blows beyond its reach.
I-iii-14: Then it carried the eye. When the eye got rid of death, it became sun.
That sun, having transcended death, shines beyond its reach.
I-iii-15: Then it carried the ear When the ear got rid of death, it became the
quarters. Those quarters, having transcended death, remain beyond its reach.
I-iii-16: Then it carried the mind. When the mind got rid of death, it became
the moon. That moon, having transcended death, shines beyond its reach. So does
this deity carry one who knows thus beyond death.
I-iii-17: Next it secured eatable food for itself by chanting, for whatever food
is eaten, is eaten by the vital force alone, and it rests on that.
I-iii-18: The gods said, 'Whatever food there is, is just this much, and you
have secured it for yourself by chanting. Now let us have a share in this food.'
'Then sit around facing me', (said the vital force). 'All right', (said the gods
and) sat down around it. Hence whatever food one eats through the vital force
satisfies these. So do his relatives sit around facing him who knows thus, and
he becomes their support, the greatest among them and their leader, a good eater
of food and the ruler of them. That one among his relatives who desires to rival
a man of such knowledge is powerless to support his dependants. But one who
follows him, or desires to maintain one's dependants being under him, is alone
capable of supporting them.
I-iii-19: It is called Ayasya Angirasa, for it is the essence of the members (of
the body). The vital force is indeed the essence of the members. Of course it is
their essence. (For instance), from whichever member the vital force departs,
right there it withers. Therefore this is of course the essence of the members.
I-iii-20: This alone is also Brihaspati (lord of the Rik). Speech is indeed
Brihati (Rik) and this is its lord. Therefore this is also Brihaspati.
I-iii-21: This alone is also Brahmanaspati (lord of the Yajus). Speech is indeed
Brahman (yajus), and this is its lord. Therefore this is also Brahmanaspati.
I-iii-22: This alone is also Saman. Speech is indeed Sa, and this is Ama.
Because it is Sa (speech) and Ama (vital force), therefore Saman is so called.
Or because it is equal to a white ant, equal to a mosquito, equal to an
elephant, equal to these three worlds, equal to this universe, therefore this is
also Saman. He who knows this saman (vital force) to be such attains union with
it, or lives in the same world as it.
I-iii-23: This indeed is also Udgitha. The vital force is indeed Ut, for all
this is held aloft by the vital force, and speech alone is Githa. This is
Udgitha, because it is Ut and Githa.
I-iii-24: Regarding this (there is) also (a story): Brahmadatta, the
great-grandson of Cikitana, while drinking Soma, said, 'Let this Soma strike off
my head if I say that Ayasya Angirasa chanted the Udgitha through any other than
this (vital force and speech).' Indeed he chanted through speech and the vital
force.
I-iii-25: He who knows the wealth of this Saman (vital force) attains wealth.
Tone is indeed its wealth. Therefore one who is going to officiate as a priest
should desire to have a rich tone in his voice, and he should do his priestly
duties through that voice with a fine tone. Therefore in a sacrifice people long
to see a priest with a good voice, like one who has wealth. He who knows the
wealth of saman to be such attains wealth.
I-iii-26: He who knows the gold of this Saman (vital force) obtains gold. Tone
is indeed its gold. He who knows the gold of Saman to be such obtains gold.
I-iii-27: He who knows the support of this Saman (vital force) gets a resting
place. Speech (certain parts of the body) is indeed its support. For resting on
speech is the vital force thus chanted. Some say, resting on food (body).
I-iii-28: Now therefore the edifying repetition (Adhyaroha) only of the hymns
called Pavamanas. The priest called Prastotir indeed recites the Saman. While he
recites it, these Mantras are to be repeated: From evil lead me to good. From
darkness lead me to light. From death lead me to immortality. When the Mantra
says, 'From evil lead me to good', 'evil' means death, and 'good' immortality;
so it says, 'From death lead me to immortality, i.e. make me immortal'. When it
says, 'From darkness lead me to light', 'darkness' means death, and 'light',
immortality; so it says, 'From death lead me to immortality, or make me
immortal'. In the dictum, 'From death lead me to immortality', the meaning does
not seem to be hidden. Then through the remaining hymns (the chanter) should
secure eatable food for himself by chanting. Therefore, while they are being
chanted, the sacrificer should ask for a boon - anything that he desires.
Whatever objects this chanter possessed of such knowledge desires, either for
himself or for the sacrificer, he secures them by chanting. This (meditation)
certainly wins the world (Hiranyagarbha). He who knows the Saman (vital force)
as such has not to pray lest he be unfit for this world.
I-iv-1: In the beginning, this (universe) was but the self (Viraj) of a human
form. He reflected and found nothing else but himself. He first uttered, ''am
he''. Therefore he was called Aham (I). Hence, to this day, when a person is
addressed, he first says, 'It is I,' and then says the other name that he may
have. Because he was first and before this whole (band of aspirants) burnt all
evils, therefore he is called Purusha. He who knows thus indeed burns one who
wants to be (Viraj) before him.
I-iv-2: He was afraid. Therefore people (still) are afraid to be alone. He
thought, 'If there is nothing else but me, what am I afraid of?' From that alone
his fear was gone, for what was there to fear? It is from a second entity that
fear comes.
I-iv-3: He was not at all happy. Therefore people (still) are not happy when
alone. He desired a mate. He became as big as man and wife embracing each other.
He parted this very body into two. From that came husband and wife. Therefore,
said Yajnavalkya, this (body) is one-half of oneself, like one of the two halves
of a split pea. Therefore this space is indeed filled by the wife. He was united
with her. From that men were born.
I-iv-4: She thought, 'How can he be united with me after producing me from
himself? Well let me hide myself'. She became a cow, the other became a bull and
was united with her; from that cows were born. The one became a mare, the other
a stallion; the one became a she-ass, the other became a he-ass and was united
with her; from that one hoofed animals were born. The one became a she-goat, the
other a he-goat; the one became a ewe, the other became a ram and was united
with her; from that goats and sheep were born. Thus did he project every thing
that exists in pairs, down to the ants.
I-iv-5: He knew, 'I indeed am the creation, for I projected all this'. Therefore
he was called Creation. He who knows this as such becomes (a creator) in this
creation of Viraj.
I-iv-6: Then he rubbed back and forth thus, and produced fire from its source,
the mouth and the hands. Therefore both these are without hair at the inside.
When they talk of particular gods, saying, 'Sacrifice to him', 'sacrifice to the
other one', (they are wrong, since) these are all his projection, for he is all
the gods. Now all this that is liquid, he produced from the seed. That is Soma.
This universe is indeed this much - food and the eater of food. Soma is food,
and fire the eater of food. This is super-creation of Viraj that he projected
the gods, who are even superior to him. Because he, although mortal himself,
projected the immortals, therefore this is a super-creation. He who knows this
as such becomes (a creator) in this super-creation of Viraj.
I-iv-7: This (universe) was then undifferentiated. It differentiated only into
name and form - it was called such and such, and was of such and such form. So
to this day it is differentiated only into name and form - it is called such and
such, and is of such and such form. This Self has entered into these bodies up
to the tip of the nails - as a razor may be put in its case, or as fire, which
sustains the world, may be in its source. People do not see It, for (viewed in
Its aspects) It is incomplete. When It does the function of living. It is called
the vital force; when It speaks, the organ of speech; when It sees, the eye;
when It hears, the ear; and when It thinks, the mind. These are merely Its names
according to functions. He who meditates upon each of this totality of aspects
does not know, for It is incomplete, (being divided) from this totality by
possessing a single characteristic. The Self alone is to be meditated upon, for
all these are unified in It. Of all these, this Self should be realised, for one
knows all these through It, just as one may get (an animal) through its
foot-prints. He who knows It as such obtains fame and association (with his
relatives).
I-iv-8: This Self is dearer than a son, dearer than wealth, dearer than
everything else, and is innermost. Should a person (holding the Self as dear)
say to one calling anything else dearer than the Self, '(what you hold) dear
will die' - he is certainly competent (to say so) - it will indeed come true.
One should meditate upon the Self alone as dear. Of him who meditates upon the
Self alone as dear, the dear ones are not mortal.
I-iv-9: They say: Men think, 'Through the knowledge of Brahman we shall become
all'. Well, what did that Brahman know by which It became all?
I-iv-10: This (self) was indeed Brahman in the beginning. It knew only Itself
as, 'I am Brahman'. Therefore It became all. And whoever among the gods knew It
also became That; and the same with sages and men. The sage Vamadeva, while
realising this (self) as That, knew, 'I was Manu, and the sun'. And to this day
whoever in like manner knows It as, 'I am Brahman', becomes all this (universe).
Even the gods cannot prevail against him, for he becomes their self. While he
who worships another god thinking, 'He is one, and I am another', does not know.
He is like an animal to the gods. As many animals serve a man, so does each man
serve the gods. Even if one animal is taken away, it causes anguish, what should
one say of many animals? Therefore it is not liked by them that men should know
this.
I-iv-11: In the beginning this (the Kshatriya and other castes) was indeed
Brahman, one only. Being one, he did not flourish. He specially projected an
excellent form, the Kshatriya - those who are Kshatriyas among the gods: Indra,
Varuna, the moon, Rudra, Parjanya, Yama, Death, and Isana. Therefore there is
none higher than the Kshatriya. Hence the Brahmana worships the Kshatriya from a
lower position in the Rajasuya sacrifice. He imparts that glory to the Kshatriya.
The Brahmana is the source of the Kshatriya. Therefore, although the king
attains supremacy (in the sacrifice), at the end of it he resorts to the
Brahmana, his source. He who slights the Brahmana, strikes at his own source. He
becomes more wicked, as one is by slighting one's superior.
I-iv-12: Yet he did not flourish. He projected the Vaisya - those species of
gods who are designated in groups: the Vasus, Rudras, Adityas, Visvadevas and
Maruts.
I-iv-13: He did not still flourish. He projected the Sudra caste - Pusan. This
(earth) is Pusan. For it nourishes all this that exists.
I-iv-14: Yet he did not flourish. He specially projected that excellent form,
righteousness (Dharma). This righteousness is the controller of the Kshatriya.
Therefore there is nothing higher than that. (So) even a weak man hopes (to
defeat) a stronger man through righteousness, as (one contending) with the king.
That righteousness, as (one contending) with the king. That righteousness is
verily truth. Therefore they say about a person speaking of truth, 'He speaks of
righteousness', or about a person speaking of righteousness, 'He speaks of
truth', for both these are but righteousness.
I-iv-15: (So) these (four castes were projected) - the Brahmana, Kshatriya,
Vaisya and Sudra. He became a Brahmana among the gods as Fore, and among men as
the Brahmana. (He became) a Kshatriya through the (divine) Kshatriyas, a Vaisya
through the (divine) Vaisyas and a Sudra through the (divine) Sudra. Therefore
people desire to attain the results of their rites among the gods through fire,
and among men as the Brahmana. For Brahman was in these two forms. If, however,
anybody departs from this world without realising his own world (the Self), It,
being unknown, does not protect him - as the Vedas not studied, or any other
work not undertaken (do not). Even if a man who does not know It as such
performs a great many meritorious acts in the world, those acts of his are
surely exhausted in the end. One should meditate only upon the world of the
Self. He who meditates only upon the world called the Self never has his work
exhausted. From this very Self he projects whatever he wants.
I-iv-16: Now this self (the ignorant man) is an object of enjoyment to all
beings. That he makes oblations in the fire and performs sacrifices is how he
becomes such an object to the gods. That he studies the Vedas is how he becomes
an object of enjoyment to the Rishis (sages). That he makes offerings to the
Manes and desires children is how he becomes such an object to the Manes. That
he gives shelter to men as well as food is how he becomes an object of enjoyment
to men. That he gives fodder and water to the animals is how he becomes such an
object to hem. And that beasts and birds, and even the ants, feed in his home is
how he becomes an object of enjoyment to these. Just as one wishes safety to
one's body, so do all beings wish safety to him who knows it as such. This
indeed has been known, and discussed.
I-iv-17: This (aggregate of desirable objects) was but the self in the beginning
- the only entity. He desired, 'Let me have a wife, so that I may be born (as
the child). And let me have wealth, so that I may perform rites'. This much
indeed is (the range of) desire. Even if one wishes, one cannot get more than
this. Therefore to this day a man being single desires, 'Let me have a wife, so
that I may be born. And let me have wealth, so that I may perform rites.' Until
he obtains each one of these, he considers himself incomplete. His completeness
also (comes thus): The mind is his self, speech his wife, the vital force his
child, the eye his human wealth, for he obtains it through the eye, the ear his
divine wealth, for he hears of it through the ear, and the body is its
(instrument of) rite, for he performs rites through the body. (So) this
sacrifice has five factors - the animals have five factors, the men have five
factors, and all this that exists has five factors. He who knows it as such
attains all this.
I-v-1: That the father produced seven kinds of food through meditation and rites
(I shall disclose). One is common to all eaters. Two he apportioned to the gods.
Three he designed for himself. And one he gave to the animals. On it rests
everything - what lives and what does not. Why are they not exhausted, although
they are always being eaten? He who knows this cause of their permanence eats
food with Pratika (pre-eminence). He attains (identity with) the gods and lives
on nectar. These are the verses.
I-v-2: 'That the father produced seven kinds of food through meditation and
rites' means that the father indeed produced them through meditation and rites.
'One is common to all eaters' means, this food that is eaten is the common food
of all eaters. He who adores (monopolises) this food is never free from evil,
for this is general food. 'Two he apportioned to the gods' means making
oblations in the fire, and offering presents otherwise to the gods. Therefore
people perform both these. Some, however, say, those two are the new and full
moon sacrifices. Therefore one should not be engrossed with sacrifices for
material ends. 'One he gave to the animals' - it is milk. For men and animals
first live on milk alone. Therefore they first make a new-born babe lick
clarified butter or suckle it. And they speak of a new-born calf as not yet
eating grass. 'On it rests everything - what lives and what does not' means that
on milk indeed rests all this that lives and that does not. It is said that by
making offerings of milk in the fire for a year one conquers further death. One
should not think like that. He who knows as above conquers further death the
very day he makes that offering, for he offers all eatable food to the gods,
'Why are they not exhausted, although they are always being eaten?' - means that
the being (eater) is indeed the cause of their permanence, for the produces this
food again and again. 'He who knows this cause of their permanence' means that
the being (eater) is indeed the cause of their permanence, for he produces this
food through his meditation for the time being and rites. If he does not do
this, it will be exhausted. 'He eats food with Pratika'; 'Pratika' means
pre-eminence; hence the meaning is, pre-eminently. 'He attains the gods and
lives on nectar' is a eulogy.
I-v-3: 'Three he designed for himself' means: the mind, the organ of speech and
the vital force; these he designed for himself. (They say), 'I was
absent-minded, I did not see it', 'I was absent-minded, I did not hear it'. It
is through the mind that one sees and hears. Desires, resolve, doubt, faith,
want of faith, steadiness, unsteadiness, shame, intelligence and fear - all
these are but the mind. Even if one is touched from behind, one knows it through
the mind; therefore (the mind exists). And any kind of sound is but the organ of
speech, for it serves to determine a thing, but it cannot itself be revealed.
Prana, Apana, Vyana, Udana, Samana and Ana - all these are but the vital forces.
This body is identified with these - with the organ of speech, the mind and the
vital force.
I-v-4: These are the three worlds. The organ of speech is this world (the
earth), the mind is the sky, and the vital force is that world (heaven).
I-v-5: These are the three Vedas. The organ of speech is the Rig-Veda, the mind
is the Yajur-Veda and the vital force the Sama-Veda.
I-v-6: These are the gods, the Manes and men. The organ of speech is the gods,
the mind the Manes, and the vital force men.
I-v-7: These are the father, mother and child. The mind is the father, the organ
of speech the mother, and the vital force the child.
I-v-8: These are what is known, what it is desirable to know, and what is
unknown. Whatever is known is a form of the organ of speech, for it is the
knower. The organ of speech protects him (who knows this) by becoming that
(which is known).
I-v-9: Whatever it is desirable to know is a form of the mind, for the mind is
what it is desirable to know. The mind protects him (who knows this) by becoming
that (which it is desirable to know).
I-v-10: Whatever is unknown is a form of the vital force, for the vital force is
what is unknown. The vital force protects him (who knows this) by becoming that
(which is unknown).
I-v-11: The earth is the body of that organ of speech, and this fire is its
luminous organ. And as far as the organ of speech extends, so far extends the
earth and so far does this fire.
I-v-12: Heaven is the body of this mind, and that sun is its luminous organ. And
as far as the mind extends, so far extends heaven, and so far does that sun. The
two were united, and from that the vital force emanated. It is the Supreme Lord.
It is without a rival. A second being is indeed a rival. He who knows it as such
has no rival.
I-v-13: Water is the body of this vital force, and that moon is its luminous
organ. And as far as the vital force extends, so far extends water, and so far
does that moon. These are all equal, and all infinite. He who meditates upon
these as finite wins a finite world, but he who meditates upon these as infinite
wins an infinite world.
I-v-14: This Prajapati (Hiranyagarbha) has sixteen digits and is represented by
the year. The nights (and days) are his fifteen digits, and the constant one is
his sixteenth digit. He (as the moon) is filled as well as wasted by the nights
(and days). Through this sixteenth digit he permeates all these living beings on
the new-moon night and rises the next morning. Therefore on this night one
should not take the life of living beings, not even of a chameleon, in adoration
of this deity alone.
I-v-15: That Prajapati who has sixteen digits and is represented by the year is
indeed this man who knows as above. Wealth constitutes his fifteen digits, and
the body his sixteenth digit. He is filled as well as wasted by wealth. This
body stands for a nave, and wealth is the felloe. Therefore if a man loses
everything, but he himself lives, people say that he has only lost his outfit.
I-v-16: There are indeed three worlds, the world of men, the world of the Manes
and the world of the gods. This world of men is to be won through the son alone,
and by no other rite; the world of the Manes through rites; and the world of the
gods through meditation. The world of the gods is the best of the worlds.
Therefore they praise meditation.
I-v-17: Now therefore the entrusting: When a man thinks he will die, he says to
his son, 'You are Brahman, you are the sacrifice, and you are the world'. The
son replies, 'I am Brahman, I am the sacrifice, and I am the world.' (The father
thinks 'Whatever is studied is all unified in the word "Brahman". Whatever
sacrifices there are, are all unified in the word "sacrifice". And whatever
worlds there are, are all unified in the world "world". All this (the duties of
a householder) is indeed this much. He, being all this, will protect me from
(the ties of) this world.' Therefor they speak of an educated son as being
conducive to the world. Hence (a father) teaches his son. When a father who
knows as above departs from this world, he penetrates his son together with the
organ of speech, the mind and the vital force. Should anything be left undone by
him through any slip the son exonerates him from all that. Therefore he is
called a son. The father lives in this world through the son. Divine and
immortal speech, mind and vital force permeate him.
I-v-18: The divine organ of speech from the earth and fire permeates him. That
is the divine organ of speech through which whatever he says is fulfilled.
I-v-19: The divine mind from heaven and the sun permeates him. That is the
divine mind through which he only becomes happy and never mourns.
I-v-20: The divine vital force from water and the moon permeates him. That is
the divine vital force which, when it moves or does not move, feels no pain nor
is injured. He who knows as above becomes the self of all beings. As is this
deity (Hiranyagarbha), so is he. As all beings take care of this deity, so do
they take care of him. Howsoever these beings may grieve, that grief of theirs
is connected with them. But only merit goes to him. No demerit ever goes to the
gods.
I-v-21: Now a consideration of the vow: Prajapati projected the organs. These,
on being projected, quarrelled with one another. The organ of speech took a vow,
'I will go on speaking'. The eye: 'I will see'. The ear: 'I will hear'. And so
did the other organs according to their functions. Death captured them in the
form of fatigue - it overtook the, and having overtaken them it controlled them.
Therefore the organ of speech invariably gets tired, and so do the eye and the
ear. But death did not overtake this vital force in the body. The organs
resolved to know it. 'This is the greatest among us that, when it moves or does
not move, feels no pain nor is injured. Well, let us all be of its form.' They
all assumed its form. Therefore they are called by this name of 'Prana'. That
family in which a man is born who knows as above, is indeed named after him. And
he who competes with one who knows as above shrivels, and after shrivelling dies
at the end. This is with reference to the body.
I-v-22: Now with reference to the gods: Fire took a vow, 'I will go on burning.'
The sun: 'I will give heat'. The moon: 'I will shine'. And so did the other gods
according to their functions. As is the vital force in the body among these
organs, so is Vayu (air) among these gods. Other gods sink, but not air. Air is
the deity that never sets.
I-v-23: Now there is this verse; 'The gods observed the vow of that from which
the sun rises and in which he sets. It is (followed) to-day, and it will be
(followed) to-morrow.' The sun indeed rises from the vital force and also sets
in it. What these (gods) observed then, they observe to this day. Therefore a
man should observe a single vow - do the functions of the Prana and Apana
(respiration and excretion), lest the evil of death (fatigue) should overtake
him. And if he observes it, he should seek to finish it. Through it he attains
identity with this deity, or lives in the same world with it.
I-vi-1: This (universe) indeed consists of three things: name, form and action.
Of those names, speech (sound in general) is the Uktha (source), for all names
spring from it. It is their Saman (common feature), for it is common to all
names. It is their Brahman (self), for it sustains all names.
I-vi-2: Now of forms the eye (anything visible) is the Uktha (source), for all
forms spring from it. It is their Saman (common feature), for it is common to
all forms. It is their Brahman (self), for it sustains all forms.
I-vi-3: And of actions the body (activity) is the Uktha (source), for all
actions spring from it. It is their Saman (common feature), for it is common to
all actions. It is their Brahman (self), for it sustains all actions. These
three together are one - this body, and the body, although one, is these three.
This immortal entity is covered by truth (the five elements): The vital force is
the immortal entity, and name and form and truth; (so) this vital force is
covered by them.
II-i-1: Om. There was a man of the Garga family called Proud Balaki, who was a
speaker. He said to Ajatasatru, the king of Benares, 'I will tell you about
Brahman'. Ajatasatru said, 'For this proposal I give you a thousand (cows).
People indeed rush saying "Janaka, Janaka". (I too have some of his qualities.)'
II-i-2: Gargya said, 'That being who is in the sun, I meditate upon as Brahman'.
Ajatasatru said, 'Please don't talk about him. I meditate upon him as
all-surpassing, as the head of all beings and as resplendent. He who meditates
upon him as such becomes all-surpassing, the head of all beings and resplendent.
II-i-3: Gargya said, 'that being who is in the moon, I meditate upon as
Brahman'. Ajatasatru said, "Please don't talk about him. I meditate upon him as
the great, white-robed, radiant Soma.' He who meditates upon him as such has
abundant Soma pressed in his principal and auxiliary sacrifices every day, and
his food never gets short.
II-i-4: Gargya said, 'That being who is in lightning, I meditate upon as
Brahman'. Ajatasatru said, "Please don't talk about him. I meditate upon him as
powerful'. He who meditates upon him as such becomes powerful, and his progeny
too becomes powerful.
II-i-5: Gargya said, 'This being who is in the ether, I meditate upon as
Brahman'. Ajatasatru said, "Please don't talk about him. I meditate upon him as
full and unmoving'. He who meditates upon him as such is filled with progeny and
cattle, and his progeny is never extinct from this world.
II-i-6: Gargya said, 'This being who is in air, I meditate upon as Brahman'.
Ajatasatru said, "Please don't talk about him. I meditate upon him as the Lord,
as irresistible, and as the unvanquished army.' He who meditates upon him as
such ever becomes victorious and invincible, and conquers his enemies.
II-i-7: Gargya said, 'This being who is in fire, I meditate upon as Brahman'.
Ajatasatru said, "Please don't talk about him. I meditate upon him as
forbearing'. He who meditates upon him as such becomes forbearing, and his
progeny too becomes forbearing.
II-i-8: Gargya said, 'This being who is in water, I meditate upon as Brahman'.
Ajatasatru said, "Please don't talk about him. I meditate upon him as
agreeable'. He who meditates upon him as such has only agreeable things coming
to him, and not contrary ones; also from him are born children who are
agreeable.
II-i-9: Gargya said, 'This being who is in a looking-glass, I meditate upon as
Brahman'. Ajatasatru said, "Please don't talk about him. I meditate upon him as
shining'. He who meditates upon him as such becomes shining, and his progeny too
becomes shining. He also outshines all those with whom he comes in contact.
II-i-10: Gargya said, 'This sound that issues behind a man as he walks, I
meditate upon as Brahman'. Ajatasatru said, "Please don't talk about him. I
meditate upon him as life'. He who meditates upon him as such attains his full
term of life in this world, and life does not depart from him before the
completion of that term.
II-i-11: Gargya said, 'This being who is in the quarters, I meditate upon as
Brahman'. Ajatasatru said, "Please don't talk about him. I meditate upon him as
second and as non-separating'. He who meditates upon him as such gets
companions, and his followers never depart from him.
II-i-12: Gargya said, 'This being who identifies himself with the shadow, I
meditate upon as Brahman'. Ajatasatru said, "Please don't talk about him. I
meditate upon him as death'. He who meditates upon him as such attains his full
term of life in this world, and death does not overtake him before the
completion of that term.
II-i-13: Gargya said, 'This being who is in the self, I meditate upon as
Brahman'. Ajatasatru said, "Please don't talk about him. I meditate upon him as
self-possessed.' He who meditates upon him as such becomes self-possessed, and
his progeny too becomes self-possessed. Gargya remained silent.
II-i-14: Ajatasatru said, 'is this all?' 'This is all'. 'By knowing this much
one cannot know (Brahman)'. Gargya said, 'I approach you as a student'.
II-i-15: Ajatasatru said, 'It is contrary to usage that a Brahmana should
approach a Kshatriya thinking, "he will teach me about Brahman". However I will
instruct you'. Taking Gargya by the hand he rose. They came to a sleeping man. (Ajatasatru)
addressed him by these names, Great, White-robed, radiant, Soma'. The man did
not get up. (The King) pushed him with the hand till he awoke. Then he got up.
II-i-16: Ajatasatru said, 'When this being full of consciousness (identified
with the mind) was thus asleep, where was it, and whence did it thus come?'
Gargya did not know that.
II-i-17: Ajatasatru said, 'When this being full of consciousness is thus asleep,
it absorbs at the time the functions of the organs through its own
consciousness, and lies in the Akasa (Supreme Self) that is in the heart. When
this being absorbs them, it is called Svapiti. Then the nose is absorbed, the
organ of speech is absorbed, the eye is absorbed, the ear is absorbed, and the
mind is absorbed'.
II-i-18: When it thus remains in the dream state, these are its achievements: It
then becomes an emperor, as it were, or a noble Brahmana, as it were, or attains
states high or low, as it were. As an emperor, taking his citizens, moves about
as he pleases in his own territory, so does it, thus taking the organs, move
about as it pleases in its own body.
II-i-19: Again when it becomes fast asleep - when it does not know anything - it
comes back along the seventy-two thousand nerves called Hita, which extend from
the heart to the pericardium (the whole body), and remains in the body. As a
baby, or an emperor, or a noble Brahmana lives, having attained the acme of
bliss, so does it remain.
II-i-20: As a spider moves along the thread (it produces), and as from a fire
tiny sparks fly in all directions, so from this Self emanate all organs, all
worlds, all gods and all beings. Its secret name (Upanishad) is 'the Truth of
Truth'. The vital force is truth, and It is the Truth of that.
II-ii-1: He who knows the calf with its abode, its special resort, its post and
its tether kills his seven envions kinsmen: the vital force in the body is
indeed the calf; this body is its abode, the head its special resort, strength
its post, and food its tether.
II-ii-2: These seven gods that prevent decay worship it: Through these pink
lines in the eye Rudra attends on it; through the water that is in the eye,
Parjanya; through the pupil, the sun; through the dark portion, fire; through
the white portion, Indra; through the lower eye-lid the earth attends on it; and
through the upper eye-lid, heaven. He who knows it as such never has any
decrease of food.
II-ii-3: Regarding this there is the following pithy verse: 'there is a bowl
that has its opening below and bulges at the top; various kinds of knowledge
have been put in it; seven sages sit by its side, and the organ of speech, which
has communication with the Vedas, is the eighth'. The 'bowl that has its opening
below and bulges at the top' is the head of ours, for it is the bowl that has
its opening below and bulges at the top. 'various kinds of knowledge have been
put in it', refers to the organs; these indeed represent various kinds of
knowledge. 'Seven sages sit by its side', refers to the organs; they indeed are
the sages. 'The organ of speech, which has communication with the Vedas, is the
eighth', because the organ of speech is the eighth and communicates with the
Vedas.
II-ii-4: These two (ears) are Gotama and Bharadvaja: this one is Gotama, and
this one is Bharadvaja: These two (eyes) are Visvamitra and Jamadagni: this one
is Visvamitra, and this one Jamadagni. These two (nostrils) are Vasistha, and
Kashyapa: this one is Vasistha, and this one Kashyapa: the tongue is Atri, for
through the tongue food is eaten. 'Atri' is but this name 'Atti'. He who knows
it as such becomes the eater of all, and everything becomes his food.
II-iii-1: Brahman has but two forms - gross and subtle, mortal and immortal,
limited and unlimited, defined and undefined.
II-iii-2: The gross (form) is that which is other than air and the ether. It is
mortal, it is limited, and it is defined. The essence of that which is gross,
mortal, limited and defined is the sun that shines, for it is the essence of the
defined.
II-iii-3: Now the subtle - it is air and the ether. It is immortal, it is
unlimited, and it is undefined. The essence of that which is subtle, immortal,
unlimited and undefined is the being that is in the sun, for that is the essence
of the undefined. This is with reference to the gods.
II-iii-4: Now with reference to the body: the gross form is but this - what is
other than (the corporeal) air and the ether that is in the body. It is mortal,
it is limited and it is defined. The essence of that which is gross, mortal,
limited and defined is the eye, for it is the essence of the defined.
II-iii-5: Now the subtle - it is (the corporeal) air and the ether that is in
the body. It is immortal, it is unlimited, and it is undefined. The essence of
that which is subtle, immortal, unlimited and undefined is this being that is in
the right eye, for this is the essence of the undefined.
II-iii-6: The form of that 'being' is as follows: like a cloth dyed with
turmeric, or like grey sheep's wool, or like the (scarlet) insect called
Indragopa, or like a tongue of fire, or like a white lotus, or like a flash of
lightning. He who knows it as such attains splendour like a flash of lightning.
Now therefore the description (of Brahman): 'Not this, not this'. Because there
is no other and more appropriate description than this 'Not this'. Now Its name:
'The Truth of truth'. The vital force is truth, and It is the Truth of that.
II-iv-1: 'Maitreyi, my dear', said Yajnavalkya, 'I am going to renounce this
life. Allow me to finish between you and Katyayani'.
II-iv-2: Thereupon Maitreyi said, 'Sir, if indeed this whole earth full of
wealth be mine, shall I be immortal through that?' 'No', replied Yajnavalkya,
'your life will be just like that of people who have plenty of things, but there
is no hope of immortality through wealth.'
II-iv-3: Then Maitreyi said, 'What shall I do with that which will not make me
immortal? Tell me, sir, of that alone which you know (to be the only means of
immortality).'
II-iv-4: Yajnavalkya said, 'My dear, you have been my beloved (even before), and
you say what is after my heart. Come, take your seat, I will explain it to you.
As I explain it, meditate (on its meaning).
II-iv-5: He said: 'It is not for the sake of the husband, my dear, that he is
loved, but for one's own sake that he is loved. It is not for the sake of the
wife, my dear, that she is loved, but for one's own sake that she is loved. It
is not for the sake of the sons, my dear, that they are loved, but for one's own
sake that they are loved. It is not for the sake of wealth, my dear, that it is
loved, but for one's own sake that it is loved. It is not for the sake of the
Brahmana, my dear, that he is loved, but for one's own sake that he is loved. It
is not for the sake of the Kshatriya, my dear, that he is loved, but for one's
own sake that he is loved. It is not for the sake of worlds, my dear, that they
are loved, but for one's own sake that they are loved. It is not for the sake of
the gods, my dear, that they are loved, but for one's own sake that they are
loved. It is not for the sake of beings, my dear, that they are loved, but for
one's own sake that they are loved. It is not for the sake of all, my dear, that
all is loved, but for one's own sake that it is loved. The Self, my dear
Maitreyi, should be realised - should be heard of, reflected on and meditated
upon. By the realisation of the Self, my dear, through hearing, reflection and
meditation, all this is known.
II-iv-6: The Brahmana ousts (slights) one who knows him as different from the
Self. The Kshatriya ousts one who knows him as different from the Self. Worlds
oust one who knows them as different from the Self. The gods oust one who knows
them as different from the Self. Beings oust one who knows them as different
from the Self. All ousts one who knows it as different from the Self. This
Brahmana, this Kshatriya, these worlds, these gods, these beings, and this all
are this Self.
II-iv-7: As, when a drum is beaten, one cannot distinguish its various
particular notes, but they are included in the general note of the drum or in
the general sound produced by different kinds of strokes.
II-iv-8: As, when a conch is blown, one cannot distinguish its various
particular notes, but they are included in the general note of the conch or in
the general sound produced by different kinds of playing.
II-iv-9: As, when a Vina is played, one cannot distinguish its various
particular notes, but they are included in the general note of the Vina or in
the general sound produced by different kinds of playing.
II-iv-10: As from a fire kindled with wet faggot diverse kinds of smoke issue,
even so, my dear, the Rig-Veda, Yajur-Veda, Sama-Veda, Atharvangirasa, history,
mythology, arts, Upanishads, pithy verses, aphorisms, elucidations and
explanations are (like) the breath of this infinite Reality. They are like the
breath of this (Supreme Self).
II-iv-11: As the ocean is the one goal of all sorts of water, as the skin is the
one goal of all kinds of touch, as the nostrils are the one goal of all odours,
as the tongue is the one goal of all savours, as the eye is the one goal of all
colours , as the ear is the one goal of all sounds, as the Manas is the one goal
of all deliberations, as the intellect is the one goal of all kinds of
knowledge, as the hands are the one goal of all sort of work, as the organ of
generation is the one goal of all kinds of enjoyment, as the anus is the one
goal of all excretions, as the feet are the one goal of all kinds of walking, as
the organ of speech is the one goal of all Vedas.
II-iv-12: As a lump of salt dropped into water dissolves with (its component)
water, and no one is able to pick it up, but from wheresoever one takes it, it
tastes salt, even so, my dear, this great, endless, infinite Reality is but Pure
Intelligence. (The Self) comes out (as a separate entity) from these elements,
and (this separateness) is destroyed with them. After attaining (this oneness)
it has no more consciousness. This is what I say, my dear. So said Yajnavalkya.
II-iv-13: Maitreyi said, 'Just here you have thrown me into confusion, sir - by
saying that after attaining (oneness) the self has no more consciousness'.
Yajnavalkya said, 'Certainly, I am not saying anything confusing, my dear; this
is quite sufficient for knowledge, O Maitreyi'.
II-iv-14: Because when there is duality, as it were, then one smells something,
one sees something, one hears something, one speaks something, one thinks
something, one knows something. (But) when to the knower of Brahman everything
has become the self, then what should one smell and through what, what should
one see and through what, what should one hear and through what, what should one
speak and through what, what should one think and through what, what should one
know and through what? Through what should one know That owing to which all this
is known - through what, O Maitreyi, should one know the Knower?
II-v-1: This earth is (like) honey to all beings, and all beings are (like)
honey to this earth. (The same with) the shining immortal being who is in this
earth, and the shining, immortal, corporeal being in the body. (These four) are
but this Self. This (Self-knowledge) is (the means of) immortality; this
(underlying unity) is Brahman; this (knowledge of Brahman) is (the means of
becoming) all.
II-v-2: This water is (like) honey to all beings, and all beings are (like)
honey to this water. (The same with) the shining immortal being who is in this
water, and the shining, immortal being identified with the seed in the body.
(These four) are but this Self. This (Self-knowledge) is (the means of)
immortality; this (underlying unity) is Brahman; this (knowledge of Brahman) is
(the means of becoming) all.
II-v-3: This fire is (like) honey to all beings, and all beings are (like) honey
to this fire. (The same with) the shining immortal being who is in this fire,
and the shining, immortal being identified with the organ of speech in the body.
(These four) are but this Self. This (Self-knowledge) is (the means of)
immortality; this (underlying unity) is Brahman; this (knowledge of Brahman) is
(the means of becoming) all.
II-v-4: This air is (like) honey to all beings, and all beings are (like) honey
to this air. (The same with) the shining immortal being who is in this air, and
the shining, immortal being who is the vital force in the body. (These four) are
but this Self. This (Self-knowledge) is (the means of) immortality; this
(underlying unity) is Brahman; this (knowledge of Brahman) is (the means of
becoming) all.
II-v-5: This sun is (like) honey to all beings, and all beings are (like) honey
to this sun. (The same with) the shining immortal being who is in this sun, and
the shining, immortal being identified with the eye in the body. (These four)
are but this Self. This (Self-knowledge) is (the means of) immortality; this
(underlying unity) is Brahman; this (knowledge of Brahman) is (the means of
becoming) all.
II-v-6: These quarters is (like) honey to all beings, and all beings are (like)
honey to these quarters. (The same with) the shining immortal being who is these
quarters, and the shining, immortal being identified with the ear and with the
time of hearing in the body. (These four) are but this Self. This
(Self-knowledge) is (the means of) immortality; this (underlying unity) is
Brahman; this (knowledge of Brahman) is (the means of becoming) all.
II-v-7: This moon is (like) honey to all beings, and all beings are (like) honey
to this moon. (The same with) the shining immortal being who is in this moon,
and the shining, immortal being identified with the mind in the body. (These
four) are but this Self. This (Self-knowledge) is (the means of) immortality;
this (underlying unity) is Brahman; this (knowledge of Brahman) is (the means of
becoming) all.
II-v-8: This lightning is (like) honey to all beings, and all beings are (like)
honey to this lightning. (The same with) the shining immortal being who is in
this lightning, and the shining, immortal being identified with light in the
body. (These four) are but this Self. This (Self-knowledge) is (the means of)
immortality; this (underlying unity) is Brahman; this (knowledge of Brahman) is
(the means of becoming) all.
II-v-9: This cloud is (like) honey to all beings, and all beings are (like)
honey to this cloud. (The same with) the shining immortal being who is in this
cloud, and the shining, immortal being identified with sound and voice in the
body. (These four) are but this Self. This (Self-knowledge) is (the means of)
immortality; this (underlying unity) is Brahman; this (knowledge of Brahman) is
(the means of becoming) all.
II-v-10: This ether is (like) honey to all beings, and all beings are (like)
honey to this ether. (The same with) the shining immortal being who is in this
ether, and the shining, immortal being identified with the ether in the heart,
in the body. (These four) are but this Self. This (Self-knowledge) is (the means
of) immortality; this (underlying unity) is Brahman; this (knowledge of Brahman)
is (the means of becoming) all.
II-v-11: This righteousness (Dharma) is (like) honey to all beings, and all
beings are (like) honey to this righteousness. (The same with) the shining
immortal being who is in this righteousness, and the shining, immortal being
identified with righteousness in the body. (These four) are but this Self. This
(Self-knowledge) is (the means of) immortality; this (underlying unity) is
Brahman; this (knowledge of Brahman) is (the means of becoming) all.
II-v-12: This truth is (like) honey to all beings, and all beings are (like)
honey to this truth. (The same with) the shining immortal being who is in this
truth, and the shining, immortal being identified with truth in the body. (These
four) are but this Self. This (Self-knowledge) is (the means of) immortality;
this (underlying unity) is Brahman; this (knowledge of Brahman) is (the means of
becoming) all.
II-v-13: This human species is (like) honey to all beings, and all beings are
(like) honey to this human species. (The same with) the shining immortal being
who is in this human species, and the shining, immortal being identified with
the human species in the body. (These four) are but this Self. This
(Self-knowledge) is (the means of) immortality; this (underlying unity) is
Brahman; this (knowledge of Brahman) is (the means of becoming) all.
II-v-14: This (cosmic) body is (like) honey to all beings, and all beings are
(like) honey to this (cosmic) body. (The same with) the shining immortal being
who is in this (cosmic) body, and the shining, immortal being who is this
(individual) self. (These four) are but this Self. This (Self-knowledge) is (the
means of) immortality; this (underlying unity) is Brahman; this (knowledge of
Brahman) is (the means of becoming) all.
II-v-15: This Self, already mentioned, is the ruler of all beings, and the king
of all beings. Just as all the spokes are fixed in the nave and the felloe of a
chariot-wheel, so are all beings, all gods, all worlds, all organs and all these
(individual) selves fixed in this Self.
II-v-16: This is that meditation on things mutually helpful which Dadhyac,
versed in the Atharva-Veda, taught the Asvins. Perceiving this the Rishi
(Mantra) said, 'O Asvins in human form, that terrible deed called Damsa which
you committed out of greed, I will disclose as a cloud does rain - (how you
learnt) the meditation on things mutually helpful that Dadhyac, versed in the
Atharva-Veda, taught you through a horse's head.
II-v-17: This is that meditation on things mutually helpful which Dadhyac,
versed in the Atharva-Veda, taught the Asvins. Perceiving this the Rishi said,
'O Asvins, you set a horse's head on (the shoulders of) Dadhyac, versed in the
Atharva-Veda. O terrible ones, to keep his word, he taught you the (ritualistic)
meditation on things mutually helpful connected with the sun, as also the secret
(spiritual) meditation on them.'
II-v-18: This is that meditation on things mutually helpful which Dadhyac,
versed in the Atharva-Veda, taught the Asvins. Perceiving this the Rishi said,
'He made bodies with two feet and bodies with four feet. That supreme Being
first entered the bodies as a bird (the subtle body).' On account of his
dwelling in all bodies, He is called the Purusha. There is nothing that is not
covered by Him, nothing that is not pervaded by Him.
II-v-19: This is that meditation on things mutually helpful which Dadhyac,
versed in the Atharva-Veda, taught the Asvins. Perceiving this the Rishi said,
'(He) transformed Himself in accordance with each form; that form of His was for
the sake of making Him known. The Lord on account of Maya (notions superimposed
by ignorance) is perceived as manifold, for to Him are yoked ten organs, nay,
hundreds of them. He is the organs; He is ten and thousands - many and infinite.
That Brahman is without prior or posterior, without interior or exterior. This
self, the perceiver of everything, is Brahman. This is the teaching.
II-vi-1: Now the line of teachers: Pautimasya (received it) from Gaupavana.
Gaupavana from another Pautimasya. This Pautimasya from another Gaupavana. This
Gaupavana from Kausika. Kausika from Kaundinya. Kaundinya from Sandilya.
Sandilya from Kausika and Gautama. Gautama -
II-vi-2: From Agnivesya. Agnivesya from Sandilya and Anabhimlata. Anabhimlata
from another of that name. He from a third Anabhimlata. This Anabhimlata from
Gautama. Gautama from Saitava and Pracinayogya. They from Parasarya. Parasarya
from Bharadvaja. He from Bharadvaja and Gautama. Gautama from another Bharadvaja.
He from another Parasarya. Parasarya from Baijavapayana. He from Kausikayani.
Kausikayani -
II-vi-3: From Ghrtakausika. Ghrtakausika from Parasaryayana. He from Parasarya.
Parasarya from Jatukarnya. Jatukarnya from Asurayana and Yaska. Asurayana from
Traivani. Traivani from Aupajandhani. He from Asuri. Asuri from Bharadvaja.
Bharadvaja from Atreya. Atreya from Manti. Manti from Gautama. Gautama from
another Gautama. He from Vatsya. Vatsya from Sandilya. Sandilya from Kaisorya
Kapya. He from Kumaraharita. Kumaraharita from Galava. Galava from
Vidarbhi-kaundinya. He from Vatsanapat Babhrava. He from Pathin Saubhara. He
from Ayasya Angirasa. He from Abhuti Tvastra. He from Visvarupa Tvastra. He from
the Asvins. They from Dadhyac Atharvana. He from Atharvan Daiva. He from Mrtyu
Pradhvamsana. He from Pradhvamsana. Pradhvamsana from Ekarsi. Ekarsi from
Viprachitti. Viprachitti from Vyasri. Vyasti from Sanaru. Sanaru from Sanatana.
Sanatana from Sanaga. Sanaga from Paramesthin (Viraj). He from Brahman (Hiranyabarbha).
Brahman is self born. Salutation to Brahman.
III-i-1: Om. Janaka, Emperor of Videha, performed a sacrifice in which gifts
were freely distributed. Vedic scholars from Kuru and Panchala were assembled
there. Emperor Janaka of Videha had a desire to know, 'Which is the most erudite
of these Vedic scholars?' He had a thousand cows confined in a pen, and on the
horns of each cow were fixed ten Padas (of gold).
III-i-2: He said to them, 'Revered Brahmanas, let him who is the best Vedic
scholar among you drive these cows (home).' None of the Brahmanas dared. Then
Yajnavalkya said to a pupil of his, 'Dear Samasravas, please drive these cows
(home).' He drove them. The Brahmanas were enraged. 'How does he dare to call
himself the best Vedic scholar among us?' there was a Hotr of Emperor Janaka of
Videha named Asvala. He now asked Yajnavalkya, 'Yajnavalkya, are you indeed the
best Vedic scholar among us?' Yajnavalkya replied, 'I bow to the best Vedic
scholar, I just want the cows'. Thereupon the Hotr Asvala determined to
interrogate him.
III-i-3: 'Yajnavalkya', said he, 'since all this is overtaken by death, and
swayed by it, by what means does the sacrificer go beyond the clutches of
death?' 'Through the organ of speech - through fire, which is the (real) priest
called Hotr. The sacrificer's organ of speech is the Hotr. This organ of speech
is fire; this fire is the Hotr; this (fire) is liberation; this (liberation) is
emancipation'.
III-i-4: 'Yajnavalkya', said he, 'since all this is overtaken by day and night,
and swayed by them, by what means does the sacrificer go beyond the clutches of
day and night?' 'Through the eye - through the sun, which is the (real) priest
called Adhvaryu. The eye of the sacrificer is the Adhvaryu. This eye is the sun;
this sun is the Adhvaryu; this (sun) is liberation; this (liberation) is
emancipation'.
III-i-5: 'Yajnavalkya', said he, 'since all this is overtaken by the bright and
dark fortnights, and swayed by them, by what means does the sacrificer go beyond
the bright and dark fortnights /' 'Through the vital force - through air, which
is the (real) priest called Udgatir. The vital force of the sacrificer is the
Udgatir. This vital force is air, and it is the Udgatir; this (air) is
liberation; this (liberation) is emancipation.'
III-i-6: 'Yajnavalkya', said he, 'since the sky is, as it were, without a
support, through what support does the sacrificer go to heaven?' 'Through the
mind - through the moon, which is the (real) priest called Brahman. The mind of
the sacrificer is the Brahman. This mind is the moon; the moon is the Brahman;
this (moon) is liberation; this (liberation) is emancipation'. So far about the
ways of emancipation; now about the meditations based on resemblance.
III-i-7: 'Yajnavalkya', said he, 'with how many kinds of Rik will the Hotr do
his part in this sacrifice to-day?' 'With three kinds'. 'Which are those three?'
'The preliminary, the sacrificial, and the eulogistic hymns as the third'. 'What
does he win through them?' 'All this that is living'.
III-i-8: 'Yajnavalkya', said he, 'how many kinds of oblations will the Adhvaryu
offer in this sacrifice to-day?' 'Three'. 'Which are those three?' 'Those that
blaze up on being offered, those that make a great noise, when offered, and
those that sink on being offered'. 'What does he win through them?' 'Through
those that blaze up on being offered he wins the world of the gods, for this
world shines, as it were. Through those that make a great noise, when offered,
he wins the world of the manes, for this world is full of uproar. And through
those that sink on being offered, he wins the human world, for this world is
lower.'
III-i-9: 'Yajnavalkya', said he, 'through how many gods does this Brahman from
the right protect the sacrifice to-day?' 'Through one'. 'Which is that one?'
'The mind. The mind is indeed infinite, and infinite are the Visvadevas. Through
this meditation he wins an infinite world'.
III-i-10: 'Yajnavalkya', said he, 'how many classes of hymns the Udgatir chant
in this sacrifice to-day?' 'Three classes'. 'Which are those three?' 'The
preliminary, the sacrificial, and the eulogistic hymns as the third'. 'Which are
those that have reference to the body?' 'The Prana is the preliminary hymn, the
Apana is the sacrificial hymn, and the Vyana is the eulogistic hymn'. 'What does
he win through them?' 'Through the preliminary hymns he wins the earth, through
the sacrificial hymns he wins the sky, and through the eulogistic hymns he wins
heaven'. Thereupon the Hotr Asvala kept silent.
III-ii-1: Then Artabhaga, of the line of Jaratkaru, asked him. 'Yajnavalkya',
said he, 'how many are the Grahas, and how many are the Atigrahas?' 'There are
eight Grahas and eight Atigrahas'. 'Which are those eight Grahas and eight
Atigrahas?'
III-ii-2: The Prana (nose) indeed is the Graha; it is controlled by the Atigraha,
the Apana (odour), for one smells odours through the Apana (the air breathed
in).
III-ii-3: The organ of speech indeed is the graha; it is controlled by the
Atigraha, name, for one utters names through the organ of speech.
III-ii-4: The tongue indeed is the Graha; it is controlled by the Atigraha,
taste, for one knows tastes through the tongue.
III-ii-5: The eye indeed is the Graha; it is controlled by the Atigraha, colour,
for one sees colours through the eye.
III-ii-6: The ear indeed is the Graha; it is controlled by the Atigraha, sound,
for one hears sounds through the ear.
III-ii-7: The mind indeed is the Graha; it is controlled by the Atigraha,
desire, for one wishes desires through the mind.
III-ii-8: The hands indeed is the Graha; it is controlled by the Atigraha, work,
for one does work through the hands.
III-ii-9: The skin indeed is the Graha; it is controlled by the Atigraha, touch,
for one feels touch through the skin. These are the eight Grahas and eight
Atigrahas.
III-ii-10: 'Yajnavalkya', said he, 'since all this is the food of death, who is
that god whose food is death?' 'Fire is death; it is the food of water. (One who
knows thus) conquers further death'.
III-ii-11: 'Yajnavalkya', said he, 'when the (liberated) man dies, do his organs
go up from him, or do they not?' 'No', replied Yajnavalkya, '(They) merge in him
only. The body swells, is inflated, and in that state lies dead.'
III-ii-12: 'Yajnavalkya', said he, 'when this man dies, what is it that does not
leave him?' 'Name. The name indeed is infinite, and infinite are the Visvadevas.
He (who knows thus) wins thereby a really infinite world'.
III-ii-13: 'Yajnavalkya', said he, 'when the vocal organ of a man who dies is
merged in fire, the nose in air, the eye in the sun, the mind in the moon, the
ear in the quarters, the body in the earth, the ether of the heart in the
external ether, the hair on the body in herbs, that on the head in trees, and
the blood and the seed are deposited in water, where is then the man?' 'Give me
your hand, dear Artabhaga, we will decide this between ourselves, we cannot do
it in a crowded place.' They went out and talked it over. What they mentioned
there was only work, and what they praised there was also work alone.
(Therefore) one indeed becomes good through good work and evil through evil
work. Thereupon Artabhaga, of the line of Jaratkaru, kept silent.
III-iii-1: Then Bhujyu, the grandson of Lahya, asked him. 'Yajnavalkya', said
he, 'we travelled in Madra as students, and we came to the house of Patanchala
of the line of Kapi. His daughter was possessed by a Gandharva. We asked him,
"Who are you?" He said, "I am Sudhanvan, of the line of Angiras". When we asked
him about the limits of the world, we said to him, "Where were the descendants
of Pariksit?" And I ask you, Yajnavalkya, where were the descendants of Pariksit?
(Tell me) where were the descendants of Pariksit?'
III-iii-2: Yajnavalkya said, 'The Gandharva evidently told you that they went
where the performers of the horse sacrifice go'. 'And where do the performers of
the horse sacrifice go?' 'Thirty-two times the space covered by the sun's
chariot in a day makes this world; around it, covering twice the area, is the
earth; around the earth, covering twice the area, is the ocean. Now, as is the
edge of a razor, or the wing of a fly, so is there just that much opening at the
junction (of the two halves of the cosmic shell). (Through that they go out.)
Fire, in the form of a falcon, delivered them to the air; the air, putting them
in itself, took them where the (previous) performers of the horse sacrifice
were'. Thus did the Gandharva praise the air. Therefore the air is the diversity
of individuals, and the air is the aggregate. He who knows it as such conquers
further death. Thereupon Bhujyu, the grandson of Lahya, kept silent.
III-iv-1: Then Usata, the son of Chakra, asked him. 'Yajnavalkya', said he,
'explain to me the Brahman that is immediate and direct - the self that is
within all.' 'This is your self that is within all'. 'Which is within all,
Yajnavalkya?' 'That which breathes through the Prana is your self that is within
all. That which moves downwards through the Apana is your self that is within
all. That which pervades through the Vyana is your self that is within all. That
which goes out through the Udana is your self that is within all. This is your
self that is within all.'
III-iv-2: Usata, the son of Chakra, said, 'You have indicated it as one may say
that a cow is such and such, or a horse is such and such. Explain to me the
Brahman that is immediate and direct - the self that is within all'. 'This is
your self that is within all'. 'Which is within all, Yajnavalkya?' 'You cannot
see that which is the witness of vision; you cannot hear that which is the
hearer of hearing; you cannot think that which is the thinker of thought; you
cannot know that which is the knower of knowledge. This is your self that is
within all; everything else but this is perishable.' Thereupon Usata, the son of
Chakra, kept silent.
III-v-1: Then Kahola, the son of Kusitaka, asked him, 'Yajnavalkya', said he,
'explain to me the Brahman that is immediate and direct - the self that is
within all'. 'This is your self that is within all'. 'Which is within all,
Yajnavalkya?' 'That which transcends hunger and thirst, grief, delusion, decay
and death. Knowing this very Self the Brahmanas renounce the desire for sons,
for wealth and for the worlds, and lead a mendicant's life. That which is the
desire for sons is the desire for wealth, and that which is the desire for
wealth is the desire for worlds, for both these are but desires. Therefore the
knower of Brahman, having known all about scholarship, should try to live upon
that strength which comes of knowledge; having known all about this strength and
scholarship, he becomes meditative; having known all about both meditativeness
and its opposite, he becomes a knower of Brahman. How does that knower of b
behave? Howsoever he may behave, he is just such. Except this, everything is
perishable.' Thereupon Kahola, the son of Kusitaka, kept silent.
III-vi-1: Then Gargi, the daughter of Vacaknu, asked him, 'Yajnavalkya', she
said, 'if all this is pervaded by water, by what is water pervaded?' 'By air, O
Gargi'. 'By what is air pervaded?' 'By the sky, O Gargi'. 'By what is the sky
pervaded?' 'By the world of the Gandharvas, O Gargi'. 'By what is the world of
the Gandharvas pervaded?' 'By the sun, O Gargi.' 'By what is the sun pervaded?'
'By the moon, O Gargi.' 'By what is the moon pervaded?' 'By the stars, O Gargi'.
'By what are the stars pervaded?' 'By the world of the gods, O Gargi'. 'By what
is the world of the gods pervaded?' 'By the world of Indra, O Gargi'. By what is
the world of Indra pervaded?' 'By the world of Viraj, O Gargi'. 'By what is the
world of Viraj pervaded?' ' By the world of Hiranyagarbha, O Gargi'. 'By what is
the world of Hiranyagarbha pervaded?' He said, 'Do not, O Gargi, push your
inquiry too far, lest your head should fall off. You are questioning about a
deity that should not be reasoned about. Do not, O Gargi, push your inquiry too
far.' Thereupon Gargi, the daughter of Vacaknu, kept silent.
III-vii-1: Then Uddalaka, the son of Aruna, asked him. 'Yajnavalkya', said, 'in
Madra we lived in the house of Patanchala Kapya (descendant of Kapi), studying
the scriptures on sacrifices. His wife was possessed by a Gandharva. We asked
him who he was. He said, "Kabandha, the son of Atharvan". He said to Patanchala
Kapya and those who studied the scriptures on sacrifices, "Hapya, do you know
that Sutra by which this life, the next life and all beings are held together?"
Patanchala Kapya said, "I do not know it, sir". The Gandharva said to him and
the students, "Kapya, do you know that Internal Ruler who controls this and the
next life and all beings from within?" Patanchala Kapya said, "I do not know
Him, sir". The Gandharva said to him and the students, "He who knows that Sutra
and that Internal Ruler as above indeed knows Brahman, knows the worlds, knows
the gods, knows the Vedas, knows beings, knows the self, and knows everything".
He explained it all to them. I know it. If you, Yajnavalkya, do not know that
Sutra and that Internal Ruler, and still take away the cows that belong only to
the knowers of Brahman, your head shall fall off'. 'I know, O Gautama, that
Sutra and that Internal Ruler'. 'Any one can say, "I know, I know". Tell us what
you know.'
III-vii-2: He said, 'Vayu, O Gautama, is that Sutra. Through this Sutra or Vayu
this and the next life and all beings are held together. Therefore, O Gautama,
when a man dies, they say that his limbs have been loosened, for they are held
together, O Gautama, by the Sutra or Vayu.' 'Quite so, Yajnavalkya. Now describe
the Internal Ruler.'
III-vii-3: He who inhabits the earth, but is within it, whom the earth does not
know, whose body is the earth, and who controls the earth from within, is the
Internal Ruler, your own immortal self.
III-vii-4: He who inhabits water, but is within it, whom water does not know,
whose body is water, and who controls water from within, is the Internal Ruler,
your own immortal self.
III-vii-5: He who inhabits fire, but is within it, whom fire does not know,
whose body is fire, and who controls fire from within, is the Internal Ruler,
your own immortal self.
III-vii-6: He who inhabits the sky, but is within it, whom the sky does not
know, whose body is the sky, and who controls the sky from within, is the
Internal Ruler, your own immortal self.
III-vii-7: He who inhabits air, but is within it, whom air does not know, whose
body is air, and who controls air from within, is the Internal Ruler, your own
immortal self.
III-vii-8: He who inhabits heaven, but is within it, whom heaven does not know,
whose body is heaven, and who controls heaven from within, is the Internal
Ruler, your own immortal self.
III-vii-9: He who inhabits the sun, but is within it, whom the sun does not
know, whose body is the sun, and who controls the sun from within, is the
Internal Ruler, your own immortal self.
III-vii-10: He who inhabits the quarters, but is within it, whom the quarters
does not know, whose body is the quarters, and who controls the quarters from
within, is the Internal Ruler, your own immortal self.
III-vii-11: He who inhabits the moon and stars, but is within it, whom the moon
and stars does not know, whose body is the moon and stars, and who controls the
moon and stars from within, is the Internal Ruler, your own immortal self.
III-vii-12: He who inhabits the ether, but is within it, whom the ether does not
know, whose body is the ether, and who controls the ether from within, is the
Internal Ruler, your own immortal self.
III-vii-13: He who inhabits darkness, but is within it, whom darkness does not
know, whose body is darkness, and who controls darkness from within, is the
Internal Ruler, your own immortal self.
III-vii-14: He who inhabits light, but is within it, whom light does not know,
whose body is light, and who controls light from within, is the Internal Ruler,
your own immortal self. This much with reference to the gods. Now with reference
to the beings.
III-vii-15: He who inhabits all beings, but is within it, whom no being knows,
whose body is all beings, and who controls all beings from within, is the
Internal Ruler, your own immortal self. This much with reference to the beings.
Now with reference to the body.
III-vii-16: He who inhabits the nose, but is within it, whom the nose does not
know, whose body is the nose, and who controls the nose from within, is the
Internal Ruler, your own immortal self.
III-vii-17: He who inhabits the organ of speech, but is within it, whom the
organ of speech does not know, whose body is the organ of speech, and who
controls the organ of speech from within, is the Internal Ruler, your own
immortal self.
III-vii-18: He who inhabits the eye, but is within it, whom the eye does not
know, whose body is the eye, and who controls the eye from within, is the
Internal Ruler, your own immortal self.
III-vii-19: He who inhabits the ear, but is within it, whom the ear does not
know, whose body is the ear, and who controls the ear from within, is the
Internal Ruler, your own immortal self.
III-vii-20: He who inhabits the mind (Manas), but is within it, whom the mind
does not know, whose body is the mind, and who controls the mind from within, is
the Internal Ruler, your own immortal self.
III-vii-21: He who inhabits the skin, but is within it, whom the skin does not
know, whose body is the skin, and who controls the skin from within, is the
Internal Ruler, your own immortal self.
III-vii-22: He who inhabits the intellect, but is within it, whom the intellect
does not know, whose body is the intellect, and who controls the intellect from
within, is the Internal Ruler, your own immortal self.
III-vii-23: He who inhabits the organ of generation, but is within it, whom the
organ of generation does not know, whose body is the organ of generation, and
who controls the organ of generation from within, is the Internal Ruler, your
own immortal self. He is never seen, but is the Witness; He is never heard, but
is the Hearer; He is never thought, but is the Thinker; He is never known, but
is the Knower. There is no other witness but Him, no other hearer but Him, no
other thinker but Him, no other knower but Him. He is the Internal Ruler, your
own immortal self. Everything else but Him is mortal.' Thereupon Uddalaka, the
son of Aruna, kept silent.
III-viii-1: Then the daughter of Vachaknu said, 'Revered Brahmans, I shall him
two questions, Should he answer me those, none of you can ever beat him in
describing Brahman.' 'Ask, O Gargi'.
III-viii-2: She said, 'I (shall ask) you (two questions). As a man of Banaras or
the King of Videha, scion of a warlike dynasty, might string his unstrung bow
and appear close by, carrying in his hand two bamboo-tipped arrows highly
painful to the enemy, even so, O Yajnavalkya, do I confront you with two
questions. Answer me those'. 'Ask, O Gargi'.
III-viii-3: She said, 'By what, O Yajnavalkya, is that pervaded which is above
heaven and below the earth, which is this heaven and earth as well as between
them, and which they say was, is and will be?'
III-viii-4: He said, 'That, O Gargi, which is above heaven and below the earth,
which is this heaven and earth as well as between them, and which they say was,
is and will be, is pervaded by the Unmanifested ether.'
III-viii-5: She said, 'I bow to you, Yajnavalkya, who have fully answered this
question of mine. Now be ready for the other question.' 'Ask, O Gargi".
III-viii-6: She said, 'By what, O Yajnavalkya, is that pervaded which is above
heaven and below the earth, which is this heaven and earth as well as between
them, and which they say was, is and will be?'
III-viii-7: He said, 'That, O Gargi, which is above heaven and below the earth,
which is this heaven and earth as well as between them, and which they say was,
is and will be, is pervaded by the Unmanifested ether alone.' 'By what is the
Unmanifested ether pervaded?'
III-viii-8: He said: O Gargi, the knowers of Brahman say, this Immutable
(Brahman) is that. It is neither gross nor minute, neither short nor long,
neither red colour nor oiliness, neither shadow nor darkness, neither air nor
ether, unattached, neither savour nor odour, without eyes or ears, without the
vocal organ or mind, non-luminous, without the vital force or mouth, not a
measure, and without interior or exterior. It does not eat anything, nor is It
eaten by anybody.
III-viii-9: Under the mighty rule of this Immutable, O Gargi, the sun and moon
are held in their positions; under the mighty rule of this Immutable, O Gargi,
heaven and earth maintain their positions; under the mighty rule of this
Immutable, O Gargi, moments, Muhurtas, days and nights, fortnights, months,
seasons and years are held in their respective places; under the mighty rule of
this Immutable, O Gargi, some rivers flow eastward from the White Mountains,
others flowing westward continue in that direction, and still others keep to
their respective courses; under the mighty rule of this Immutable, O Gargi, men
praise those that give, the gods depend on the sacrificer, and the manes on
independent offerings (Darvihoma).
III-viii-10: He, O Gargi, who in this world, without knowing this Immutable,
offers oblations in the fire, performs sacrifices and undergoes austerities even
for many thousand years, finds all such acts but perishable; he, O Gargi, who
departs from this world without knowing this Immutable, is miserable. But he, O
Gargi, who departs from this world after knowing this Immutable, is a knower of
Brahman.
III-viii-11: This Immutable, O Gargi, is never seen but is the Witness; It is
never heard, but is the Hearer; It is never thought, but is the Thinker; It is
never known, but is the Knower. There is no other witness but This, no other
hearer but This, no other thinker but This, no other knower but This. By this
Immutable, O Gargi, is the (Unmanifested) ether pervaded.
III-viii-12: She said, 'Revered Brahmans, you should consider yourselves
fortunate if you can get off from him through salutations. Never shall any of
you beat him in describing Brahman'. Then the daughter of Vachaknu kept silent.
III-ix-1: Then Vidagdha, the son of Sakala, asked him. 'How many gods are there,
Yajnavalkya?' Yajnavalkya decided it through this (group of Mantras known as)
Nivid (saying), 'As many as are indicated in the Nivid of the Visvadevas - three
hundred and three, and three thousand and three'. 'Very well', said Sakalya,
'how many gods exactly are there, Yajnavalkya?' 'Thirty-three'. 'Very well',
said the other, 'how many gods exactly are there, Yajnavalkya?' 'six'. 'Very
well', said Sakalya, 'how many gods exactly are there, Yajnavalkya?' 'Three'.
'Very well', said the other, 'how many gods exactly are there, Yajnavalkya?'
'Two'. 'Very well', said Sakalya, 'how many gods exactly are there, Yajnavalkya?'
'One and a half'. 'Very well', said Sakalya, 'how many gods exactly are there,
Yajnavalkya?' 'One'. 'Very well', said Sakalya, 'which are those three hundred
and three and three thousand and three?'
III-ix-2: Yajnavalkya said, 'these are but the manifestation of them, but there
are only thirty-three gods.' 'Which are those thirty-three?' 'The eight Vasus,
the eleven Rudras and the twelve Adityas - these are thirty-one and Indra and
Prajapati make up the thirty-three'.
III-ix-3: 'Which are the Vasus /' 'Fire, the earth, air, the sky, the sun,
heaven, the moon and the stars - these are the Vasus, for in these all this is
placed; therefore they are called Vasus.'
III-ix-4: 'Which are the Rudras?' 'The ten organs in the human body, with the
mind as the eleventh. When they depart from this mortal body, they make (one's
relatives) weep. Because they then make them weep, therefore they are called
Rudras.'
III-ix-5: 'Which are the Adityas?' 'The twelve months (are parts) of a year;
these are the Adityas, for they go taking all this with them. Because they go
taking all this with them, therefore they are called Adityas.'
III-ix-6: 'Which is Indra, and which is Prajapati?' 'The cloud itself is Indra,
and the sacrifice is Prajapati'. 'Which is the cloud?' 'Thunder (strength).'
'Which is the sacrifice?' 'Animals'.
III-ix-7: 'Which are the six (gods)?' 'Fire, the earth, air, the sky, the sun,
and heaven - these are the six. Because all those (gods) are (comprised in)
these six.'
III-ix-8: 'Which are the three gods?' 'These three worlds alone, because in
these all those gods are comprised.' 'Which are the two gods?' 'Matter and the
vital force.' 'Which are the one and a half?' 'This (air) that blows.'
III-ix-9: 'Regarding this some say, 'Since the air blows as one substance, how
can it be one and a half?' ' It is one and a half because through its presence
all this attains surpassing glory'. 'Which is the one god?' 'The vital force (Hiranyagarbha);
it is Brahman, which is called Tyat (that).'
III-ix-10: 'He who knows that being whose abode is the earth, whose instrument
of vision is fire, whose light is the Manas, and who is the ultimate resort of
the entire body and organs, knows truly, O Yajnavalkya'. 'I do know that being
of whom you speak - who is the ultimate resort of the entire body and organs. It
is the very being who is identified with the body. Go on, Sakalya.' 'Who is his
deity (cause)?' 'Nectar (chyle)', said he.
III-ix-11: 'He who knows that being whose abode is lust, whose instrument of
vision is the intellect, whose light is the Manas, and who is the ultimate
resort of the entire body and organs, knows truly, O Yajnavalkya'. 'I do know
that being of whom you speak - who is the ultimate resort of the entire body and
organs. It is the very being who is identified with lust. Go on, Sakalya'. 'Who
is his deity?' 'Women', said he.
III-ix-12: 'He who knows that being whose abode is colours, whose instrument of
vision is the eye, whose light is the Manas, and who is the ultimate resort of
the entire body and organs, knows truly, O Yajnavalkya'. 'I do know that being
of whom you speak - who is the ultimate resort of the entire body and organs. It
is the very being who is in the sun. Go on Sakalya'. 'Who is his deity?' 'Truth
(the eye),' said he.
III-ix-13: 'He who knows that being whose abode is the ether, whose instrument
of vision is the ear, whose light is the Manas, and who is the ultimate resort
of the entire body and organs, knows truly, O Yajnavalkya'. 'I do know that
being of whom you speak - who is the ultimate resort of the entire body and
organs. It is the very being who is identified with the ear and with the time of
hearing. Go on, Sakalya'. 'Who is his deity?' 'The quarters', said he.
III-ix-14: 'He who knows that being whose abode is darkness, whose instrument of
vision is the intellect, whose light is the Manas, and who is the ultimate
resort of the entire body and organs, knows truly, O Yajnavalkya'. 'I do know
that being of whom you speak - who is the ultimate resort of the entire body and
organs. It is the very being who is identified with shadow (ignorance). Go on,
Sakalya'. 'Who is his deity?' 'Death', said he.
III-ix-15: 'He who knows that being whose abode is (particular) colours, whose
instrument of vision is the eye, whose light is the Manas, and who is the
ultimate resort of the entire body and organs, knows truly, O Yajnavalkya'. 'I
do know that being of whom you speak - who is the ultimate resort of the entire
body and organs. It is the very being who is in a looking-glass. Go on, Sakalya'.
'Who is his deity?' 'The vital force', said he.
III-ix-16: 'He who knows that being whose abode is water, whose instrument of
vision is the intellect, whose light is the Manas, and who is the ultimate
resort of the entire body and organs, knows truly, O Yajnavalkya'. 'I do know
that being of whom you speak - who is the ultimate resort of the entire body and
organs. It is the very being who is in water. Go on, Sakalya'. 'Who is his
deity?' 'Varuna (rain)', said he.
III-ix-17: 'He who knows that being whose abode is the seed, whose instrument of
vision is the intellect, whose light is the Manas, and who is the ultimate
resort of the entire body and organs, knows truly, O Yajnavalkya'. 'I do know
that being of whom you speak - who is the ultimate resort of the entire body and
organs. It is the very being who is identified with the son. Go on, Sakalya'.
'Who is his deity?' 'Prajapati (the father)', said he.
III-ix-18: 'Sakalya', said Yajnavalkya, 'have these Vedic scholars made you
their instrument for burning charcoals?'
III-ix-19: 'Yajnavalkya', said Sakalya, 'is it because you know Brahman that you
have thus flouted these Vedic scholars of Kuru and Panchala?' 'I know the
quarters with their deities and supports'. 'If you know the quarters with their
deities and supports --
III-ix-20: 'What deity are you identified with in the east?' 'With the deity,
sun'. 'On what does the sun rest?' 'On the eye'. 'On what does the eye rest?'
'On colours, for one sees colours with the eye'. 'On what do colours rest?' 'On
the heart (mind)', said Yajnavalkya, 'for one knows colours through the heart;
it is on the heart that colours rest'. 'It is just so, Yajnavalkya'.
III-ix-21: 'What deity are you identified with in the south?' 'With the deity,
Yama (the god of justice)'. On what does Yama rest?' 'On the sacrifice'. 'On
what does the sacrifice rest?' 'On the remuneration (of the priests).' 'On what
does the remuneration rest?' 'On faith, because whenever a man has faith, he
gives remuneration to the priests; therefore it is on faith that the
remuneration rests'. 'On what does faith rest?' 'On the heart', said Yajnavalkya,
'for one knows faith through the heart; therefore it is on the heart that faith
rests'. 'It is just so, Yajnavalkya'.
III-ix-22: 'What deity are you identified with in the west?' 'With the deity,
Varuna (the god of rain)'. 'On what does Varuna rest?' 'On water'. 'On what does
water rest?' 'On the seed'. 'On what does the seed rest?' 'On the heart.
Therefore do they say of a new-born child closely resembles (his father), that
he has sprung from (his father's) heart, as it were - that he has been made out
of (his father's) heart, as it were. Therefore it is on the heart that the seed
rests'. 'It is just so, Yajnavalkya'.
III-ix-23: 'What deity are you identified with in the north?' 'With the deity,
Soma (the moon and the creeper)' 'On what does Soma rest?' 'On initiation'. 'On
what does initiation rest?' 'On truth. Therefore do they say to one initiated,
"Speak the truth"; for it is on truth that initiation rests'. 'On what does
truth rest?' 'On the heart', said Yajnavalkya, 'for one knows truth through the
heart; therefore it is on the heart that truth rests'. 'It is just so,
Yajnavalkya'.
III-ix-24: 'What deity are you identified with in the fixed direction (above)?'
'With the deity, fire'. 'On what does fire rest?' 'On speech'. 'On what does
speech rest?' 'On the heart'. 'On what does the heart rest?'
III-ix-25: 'You ghost', said Yajnavalkya, 'when you think the heart is elsewhere
than in us, (then the body is dead). Should it be elsewhere than in us, dogs
would eat this body, or birds tear it to pieces'.
III-ix-26: On what do the body and the heart rest?' 'On the Prana'. 'On what
does the Prana rest?' 'On the Apana.' 'On what does the Apana rest?' 'On the
Vyana.' 'On what does the Vyana rest?' 'On the Udana'. 'On what does the Udana
rest?' 'On the Samana'. This self is That which has been described as 'Not this,
not this'. It is imperceptible, for it is never perceived; undecaying, for It
never decays; unattached, for It is never attached; unfettered - It never feels
pain, and never suffers injury. 'These are the eight abodes, the eight
instruments of vision, the eight deities and the eight beings. I ask you of that
Being who is to be known only from the Upanishads, who definitely projects those
beings and withdraws them into Himself, and who is at the same time
transcendent. If you cannot clearly tell me of Him, your head shall fall off'.
Sakalya did not know Him; his head fell off; and robbers snatched away his
bones, mistaking them for something else.
III-ix-27: Then he said, 'Revered Brahmanas, whichsoever amongst you wishes may
interrogate me or all of you may. Or I shall question whichsoever amongst you
wishes, or all of you'. The Brahmanas did not dare.
III-ix-28(1): He asked them through these verses: As a large tree, so indeed is
a man. (This is) true. His hair is its leaves, his skin its outer bark.
III-ix-28(2): It is from his skin that blood flows, and from the bark sap.
Therefore when a man is wounded, blood flows, as sap from a tree is injured.
III-ix-28(3): His flesh is its inner bark, and his tendons its innermost layer
of bark; both are tough. His bones lie under, as does its wood; his marrow is
comparable to its pith.
III-ix-28(4): If a tree, after it is felled, springs again from its root in a
newer form, from what root indeed does man spring forth after he is cut off by
death?
III-ix-28(5): Do not say, 'From the seed'. (for) it is produced in a living man.
A tree springs also from the seed; after it is dead it certainly springs again
(from the seed as well).
III-ix-28(6): If someone pulls out a tree with its root, it no more sprouts.
From what root does a man spring forth after he is cut off by death?
III-ix-28(7): If you think he is ever born, I say, no, he is again born. Now who
should again bring him forth? -- Knowledge, Bliss, Brahman, the supreme goal of
the dispenser of wealth as well as of him who has realised Brahman and lives in
It.
IV-i-1: Om. Janaka, Emperor of Videha, took his seat, when there came
Yajnavalkya. Janaka said to him, 'Yajnavalkya, what has brought you here? To
have some animals, or to hear some subtle questions asked?' 'Both, O Emperor',
said Yajnavalkya.
IV-i-2: 'Let me hear what any one of your teachers may have told you'. 'Jitvan,
the son of Silina, has told me that the organ of speech (fire) is Brahman'. 'As
one who has a mother, a father and a teacher should say, so has the son of
Silina said this - that the organ of speech is Brahman, for what can a person
have who cannot speak? But did he tell you about its abode (body) and support?'
'No, he did not'. 'This Brahman is only one-footed, O Emperor'. 'Then you tell
us, Yajnavalkya'. 'The organ of speech is its abode, and the ether (the
Undifferentiated) its support. It should be meditated upon as intelligence'.
'What is intelligence, Yajnavalkya?' 'The organ of speech itself, O Emperor',
said Yajnavalkya, 'through the organ of speech, O Emperor, friend is known; The
Rig-Veda, Yajur-Veda, Sama-Veda, Atharvangirasa, (Vedic) history, mythology,
arts, Upanishads, verses, aphorisms, elucidations and explanations, (the effects
of) sacrifices, (of) offering oblations in the fire and (of) giving food and
drink, this world and the next, and all beings are known through the organ of
speech alone, O Emperor. The organ of speech, O Emperor, is the supreme Brahman.
The organ of speech never leaves him who, knowing thus, meditates upon it, all
beings eagerly come to him, and being a god, he attains the gods.' 'I give you a
thousand cows with a bull like an elephant', said Emperor Janaka. Yajnavalkya
replied, 'My father was of opinion that one should not accept (wealth) from a
disciple without fully instructing him'.
IV-i-3: 'Let me hear whatever any one may have told you'. 'Udanka, the son of
Sulba, has told me that the vital force (Vayu) is Brahman'. 'As one who has a
mother, a father and a teacher should say, so has the son of Sulba said this -
that the vital force is Brahman, for what can a person have who does not live?
But did he tell you about its abode (body) and support?' 'No, he did not'. 'This
Brahman is only one-footed, O Emperor'. 'Then you tell us, Yajnavalkya'. 'The
vital force is its abode, and the ether (the Undifferentiated) its support. It
should be meditated upon as dear'. 'What is dearness, Yajnavalkya?' The vital
force itself, O Emperor', said Yajnavalkya; 'for the sake of the vital force, O
Emperor, a man performs sacrifices for one for whom they should not be
performed, and accepts gifts one from whom they should not be accepted, and it
is for the sake of the vital force, O Emperor, that one runs the risk of one's
life in any quarter one may go to. The vital force, O Emperor, is the Supreme
Brahman. The vital force never leaves him who, knowing thus, meditates upon it,
all beings eagerly come to him, and being a god, he attains the gods'. 'I give
you a thousand cows with a bull like an elephant', said Emperor Janaka.
Yajnavalkya replied, 'My father was of opinion that one should not accept
(wealth) from a disciple without fully instructing him'.
IV-i-4: 'Let me hear whatever any one may have told you'. 'Barku, the son of
Vrsna, has told me that the eye (sun) is Brahman'. 'As one who has a mother, a
father and a teacher should say, so has the son of Vrsna said this - that the
eye is Brahman. For what can a person have who cannot see? But did he tell you
about its abode (body) and support?' 'No, he did not'. 'This Brahman is only
one-footed, O Emperor'. 'Then you tell us, Yajnavalkya'. 'The eye is its abode,
and the ether (the Undifferentiated) its support. It should be meditated upon as
truth'. 'What is truth, Yajnavalkya?' ''The eye itself, O Emperor', said
Yajnavalkya; if a person, O Emperor, says to one who has seen with his eyes,
"Have you seen?" and the latter answers, "Yes, I have", then it is true. The
eye, O Emperor, is the Supreme Brahman. The eye never leaves him who, knowing
thus, meditates upon it; all beings eagerly come to him; and being a god, he
attains the gods'. 'I give you a thousand cows with a bull like an elephant',
said Emperor Janaka. Yajnavalkya replied, 'My father was of opinion that one
should not accept (wealth) from a disciple without fully instructing him'.
IV-i-5: 'Let me hear whatever any one may have told you'. 'Gardabhivipita, of
the line of Bharadvaja, has told me that the ear (the quarters) is Brahman'. 'As
one who has a mother, a father and a teacher should say, so has the descendant
of Bharadvaja said this - that the ear is Brahman. For what can a person have
who cannot hear? But did he tell you about its abode (body) and support?' 'No,
he did not'. 'This Brahman is only one-footed, O Emperor'. 'Then you tell us,
Yajnavalkya'. 'The ear is its abode, and the ether (the Undifferentiated) its
support. It should be meditated upon as infinite'. 'What is infinity,
Yajnavalkya?' 'The quarters themselves, O Emperor', said Yajnavalkya;
'therefore, O Emperor, to whatever direction one may go, one never reaches its
end. (Hence) the quarters are infinite. The quarters, O Emperor, are the ear,
and the ear, O Emperor, is the Supreme Brahman. The ear never leaves him who,
knowing thus, meditates upon it; all beings eagerly come to him; and being a
god, he attains the gods'. 'I give you a thousand cows with a bull like an
elephant', said Emperor Janaka. Yajnavalkya replied, 'My father was of opinion
that one should not accept (wealth) from a disciple without fully instructing
him'.
IV-i-6: 'Let me hear whatever any one may have told you'. 'Satyakama, the son of
Jabala, has told me that the Manas (here, the moon) is Brahman'. 'As one who has
a mother, a father and a teacher should say, so has the son of Jabala said this
- that the Manas is Brahman. For what can a person have without the Manas? But
did he tell you about its abode (body) and support?' 'No, he did not'. 'This
Brahman is only one-footed, O Emperor'. 'Then you tell us, Yajnavalkya'. 'The
Manas is its abode, and the ether (the Undifferentiated) its support. It should
be meditated upon as bliss'. 'What is bliss, Yajnavalkya?' 'The manas itself, O
Emperor', said Yajnavalkya; 'with the Manas, O Emperor, a man (fancies and) woos
a woman. A son resembling him is born of her, and he is the cause of bliss. The
Manas, O Emperor, is the Supreme Brahman. The Manas never leaves him who,
knowing thus, meditates upon it; all beings eagerly come to him; and being a
god, he attains the gods'. 'I give you a thousand cows with a bull like an
elephant', said Emperor Janaka. Yajnavalkya replied, 'My father was of opinion
that one should not accept (wealth) from a disciple without fully instructing
him'.
IV-i-7: 'Let me hear whatever any one may have told you'. 'Vidagdha, the son of
Sakala, has told me that the heart (mind, here, Prajapati ) is Brahman'. 'As one
who has a mother, a father and a teacher should say, so has the son of Sakala
said this - that the heart is Brahman. For what can a person have without the
heart? But did he tell you about its abode (body) and support?' 'No, he did
not'. 'This Brahman is only one-footed, O Emperor'. 'Then you tell us,
Yajnavalkya'. 'The heart is its abode, and the ether (the Undifferentiated) its
support. It should be meditated upon as stability'. 'What is stability,
Yajnavalkya?' 'The heart itself, O Emperor', said Yajnavalkya; 'the heart, O
Emperor, is the abode of all beings, and the heart, O Emperor, is the support of
all beings; on the heart, O Emperor, all beings rest; the heart, O Emperor, is
the Supreme Brahman. The heart never leaves him who, knowing thus, meditates
upon it; all beings eagerly come to him; and being a god, he attains the gods'.
'I give you a thousand cows with a bull like an elephant', said Emperor Janaka.
Yajnavalkya replied, 'My father was of opinion that one should not accept
(wealth) from a disciple without fully instructing him'.
IV-ii-1: Janaka, Emperor of Videha, rose from his lounge and approaching
Yajnavalkya said, 'Salutations to you, Yajnavalkya, please instruct me'.
Yajnavalkya replied, 'As one wishing to go a long distance, O Emperor, should
secure a chariot or a boat, so have you fully equipped your mind with so many
secret names (of Brahman). You are likewise respected and wealthy, and you have
studied the Vedas and heard the Upanishads; (but) where will you go when you are
separated from this body?' 'I do not know, sir, where I shall go'. 'Then I will
tell you where you will go'. 'Tell me, sir'.
IV-ii-2: This being who is in the right eye is named Indha. Though he is Indha,
he is indirectly called Indra, for the gods have a fondness, as it were, for
indirect names, and hate to be called directly.
IV-ii-3: The human form that is in the left eye is his wife, Viraj (matter). The
space that is within the heart is their place of union. Their food is the lump
of blood (the finest essence of what we eat) in the heart. Their wrap is the
net-like structure in the heart. Their road for moving is the nerve that goes
upward from the heart; it is like a hair split into a thousand parts. In this
body there are nerves called Hita, which are placed in the heart. Through these
the essence of our food passes as it moves on. Therefore the subtle body has
finer food than the gross body.
IV-ii-4: Of the sage (who is identified with the vital force), the east is the
eastern vital force, the south the southern vital force, the west the western
vital force, the north the northern vital force, the direction above the upper
vital force, the direction below the nether vital force, and all the quarters
the different vital forces. This self is That which has been described as 'Not
this, Not this', 'It is imperceptible, for It is never perceived; undecaying,
for It never decays; unattached, for It is never attached; unfettered - It never
feels pain, and never suffers injury. You have attained That which is free from
fear, O Janaka', said Yajnavalkya. 'Revered Yajnavalkya', said Emperor Janaka,
'may That which is free from fear be yours, for you have made That which is free
from fear known to us. Salutations to you! Here is this (empire of) Videha, as
well as myself at your service!'
IV-iii-1: Yajnavalkya went to Janaka, Emperor of Videha. He thought he would not
say anything. Now Janaka and Yajnavalkya had once talked on the Agnihotra, and
Yajnavalkya had offered him a boon. He had begged the liberty of asking any
questions he liked; and Yajnavalkya had granted him the boon. So it was the e
who first asked him.
IV-iii-2: 'Yajnavalkya, what serves as the light for a man?' 'The light of the
sun, O Emperor', said Yajnavalkya; 'it is through the light of the sun that he
sits, goes out, works and returns'. 'It is just so, Yajnavalkya'.
IV-iii-3: 'When the sun has set, Yajnavalkya, what exactly serves as the light
for a man?' 'The moon serves as his light. It is through the light of the moon
that he sits, goes out, works and returns'. 'It is just so, Yajnavalkya'.
IV-iii-4: 'When the sun and the moon have set, Yajnavalkya, what exactly serves
as the light for a man?' 'The fire serves as his light. It is through the fire
that he sits, goes out, works and returns'. 'It is just so, Yajnavalkya'.
IV-iii-5: When the sun and the moon have both set, and the fire has gone out,
Yajnavalkya, what exactly serves as the light for a man?' 'Speech (sound) serves
as his light. It is through the light of speech that he sits, goes out, works
and returns. Therefore, O Emperor, even when one's own hand is not clearly
visible, if a sound is uttered, one manages to go there.'. 'It is just so,
Yajnavalkya'.
IV-iii-6: When the sun and the moon have both set, the fire has gone out, and
speech has stopped, Yajnavalkya, what exactly serves as the light for a man?'
'The self serves as his light. It is through the light of the self that he sits,
goes out, works and returns.' 'It is just so, Yajnavalkya'.
IV-iii-7: 'Which is the self?' 'This infinite entity (Purusha) that is
identified with the intellect and is in the midst of the organs, the
(self-effulgent) light within the heart (intellect). Assuming the likeness (of
the intellect), it moves between the two worlds; it thinks, as it were, and
shakes, as it were. Being identified with dream, it transcends this world - the
forms of death (ignorance etc.).'
IV-iii-8: That man, when he is born, or attains a body, is connected with evils
(the body and organs); and when he dies, or leaves the body, he discards those
evils.
IV-iii-9: That man only two abodes, this and the next world. The dream state,
which is the third, is at the junction (of the two). Staying at that junction,
he surveys the two abodes, this and the next world. Whatever outfit he may have
for the next world, providing himself with that he sees both evils (sufferings)
and joys. When he dreams, he takes away a little of (the impressions of) this
all-embracing world (the waking state), himself puts the body aside and himself
creates (a dream body in its place), revealing his own lustre by his own light -
and dreams. In this state the man himself becomes the light.
IV-iii-10: There are no chariots, nor animals to be yoked to them, nor roads
there, but he creates the chariots, the animals and the roads. There are no
pleasures, joys, or delights there, but he creates the pleasures, joys and
delights. There are no pools, tanks, or rivers there, but he creates the pools,
tanks and rivers. For he is the agent.
IV-iii-11: Regarding this there are the following pithy verses: 'The radiant
infinite being (Purusha) who moves alone, puts the body aside in the dream
state, and remaining awake himself and taking the shining functions of the
organs with him, watches those that are asleep. Again he comes to the waking
state.
IV-iii-12: 'The radiant infinite being who is immortal and moves alone,
preserves the unclean nest (the body) with the help of the vital force, and
roams out of the nest. Himself immortal, he goes wherever he likes.
IV-iii-13: 'In the dream world, the shining one, attaining higher and lower
states, puts forth innumerable forms. He seems to be enjoying himself in the
company of women, or laughing, or even seeing frightful things.
IV-iii-14: 'All see his sport, but none sees him'. They say, 'Do not wake him up
suddenly'. If he does not find the right organ, the body becomes difficult to
doctor. Others, however, say that the dream state of a man is nothing but the
waking state, because he sees in dream only those things that he sees in the
waking state. (This is wrong) In the dream state the man himself becomes the
light. 'I give you a thousand (cows), sir. Please instruct me further about
liberation'.
IV-iii-15: After enjoying himself and roaming, and merely seeing (the result of)
good and evil (in dream), he (stays) in a state of profound sleep, and comes
back in the inverse order to his former condition, the dream state. He is
untouched by whatever he sees in that state, for this infinite being is
unattached. 'It is just so, Yajnavalkya. I give you a thousand (cows), sir.
Please instruct me further about liberation itself.'
IV-iii-16: After enjoying himself and roaming in the dream state, and merely
seeing (the results of) good and evil, he comes back in the inverse order to his
former condition, the waking state. He is untouched by whatever he sees in that
state, for this infinite being is unattached. 'It is just so, Yajnavalkya. I
give you a thousand (cows), sir. Please instruct me further about liberation
itself.'
IV-iii-17: After enjoying himself and roaming in the waking state, and merely
seeing (the result of) good and evil, he comes back in the inverse order to his
former condition, the dream state (or that of profound sleep).
IV-iii-18: As a great fish swims alternately to both the banks (of a river),
eastern and western, so does this infinite being move to both these states, the
dream and waking states.
IV-iii-19: As a hawk or a falcon flying in the sky becomes tired, and stretching
its wings, is bound for its nest, so does this infinite being run for this
state, where, falling asleep, he craves no desire and sees no dream.
IV-iii-20: In him are those nerves called Hita, which are as fine as a hair
split into a thousand parts, and filled with white, blue, brown, green and red
(serums). (They are the seat of the subtle body, in which impressions are
stored). Now when (he feels) as if he were being killed or overpowered, or being
pursued by an elephant, or falling into a pit, (in short) conjures up at the
time through ignorance whatever terrible things he has experienced in the waking
state, (that is the dream state). And when (he becomes) a god, as it were, or a
king, as it were, thinks, 'This (universe) is myself, who am all', that is his
highest state.
IV-iii-21: That is his form - beyond desires, free from evils and fearless. As a
man, fully embraced by his beloved wife, does not know anything at all, either
external or internal, so does this infinite being (self), fully embraced by the
Supreme Self, not know anything at all, either external or internal. That is his
form - in which all objects of desire have been attained and are but the self,
and which is free from desire and devoid of grief.
IV-iii-22: In this state a father is no father, a mother no mother, worlds no
worlds, the gods no gods, the Vedas no Vedas. In this state a thief is no thief,
the killer of a noble Brahmana no killer, a Chandala no Chandala, a Pulkasa no
Pulkasa, a monk no monk, a hermit no hermit. (This form of his) is untouched by
good work and untouched by evil work, for he is then beyond all the woes of his
heart (intellect).
IV-iii-23: That it does not see in that state is because, though seeing then, it
does not see; for the vision of the witness can never be lost, because it is
imperishable. But there is not that second thing separate from it which it can
see.
IV-iii-24: That it does not smell in that state is because, though smelling
then, it does not smell; for the smeller's function of smelling can never be
lost, because it is imperishable. But there is not that second thing separate
from it which it can smell.
IV-iii-25: That it does not taste in that state is because, though tasting then,
it does not taste; for the taster's function of tasting can never be lost,
because it is imperishable. But there is not that second thing separate from it
which it can taste.
IV-iii-26: That it does not speak in that state is because, though speaking
then, it does not speak; for the speaker's function of speaking can never be
lost, because it is imperishable. But there is not that second thing separate
from it which it can speak.
IV-iii-27: That it does not hear in that state is because, though hearing then,
it does not hear; for the listener's function of hearing can never be lost,
because it is imperishable. But there is not that second thing separate from it
which it can hear.
IV-iii-28: That it does not think in that state is because, though thinking
then, it does not think; for the thinker's function of thinking can never be
lost, because it is imperishable. But there is not that second thing separate
from it which it can think.
IV-iii-29: That it does not touch in that state is because, though touching
then, it does not touch; for the toucher's function of touching can never be
lost, because it is imperishable. But there is not that second thing separate
from it which it can touch.
IV-iii-30: That it does not know in that state is because, though knowing then,
it does not know; for the knower's function of knowing can never be lost,
because it is imperishable. But there is not that second thing separate from it
which it can know.
IV-iii-31: When there is something else, as it were, then one can see something,
one can smell something, one can taste something, one can speak something, one
can hear something, one can think something, one can touch something, or one can
know something.
IV-iii-32: It becomes (transparent) like water, one, the witness, and without a
second. This is the sphere )(state) of Brahman, O Emperor. Thus did Yajnavalkya
instruct Janaka: This is its supreme attainment, this is its supreme glory, this
is its highest world, this is its supreme bliss. On a particle of this very
bliss other beings live.
IV-iii-33: He who is perfect of physique and prosperous among men, the ruler of
others, and most lavishly supplied with all human enjoyments, represents
greatest joy among men. This human joy multiplied a hundred times makes one unit
of joy for the manes who have won that world of theirs. The joy of these manes
who have won that world multiplied a hundred times makes one unit joy in the
world of the celestial minstrels. This joy in the world of the celestial
minstrels multiplied a hundred times makes one unit of joy for the gods by
action - those who have attained their godhead by their actions. This joy of the
gods by action multiplied a hundred times makes one unit of joy for the gods by
birth, as also of one who is versed in the Vedas, sinless and free from desire.
This joy of the gods by birth multiplied a hundred times makes one unit of joy
in the world of Prajapati (Viraj), as well as one who is versed in the Vedas,
sinless and free from desire. This joy in the world of Prajapati multiplied a
hundred times makes one unit of joy in the world of Brahman (Hiranyagarbha), as
well as of one who is versed in the Vedas, sinless and free from desire. This
indeed is the supreme bliss. This is the state of Brahman, O Emperor, said
Yajnavalkya. 'I give you a thousand (cows), sir. Please instruct me further
about liberation itself'. At this Yajnavalkya was afraid that the intelligent
Emperor was constraining him to finish with all his conclusions.
IV-iii-34: After enjoying himself and roaming in the dream state, and merely
seeing the effects of merits and demerits, he comes back, in the inverse order,
to his former condition, the waking state.
IV-iii-35: Just as a cart, heavily loaded, goes on rumbling, so does the self
that is in the body, being presided over by the Supreme Self, go making noises,
when breathing becomes difficult.
IV-iii-36: When this (body) becomes thin - is emaciated through old age or
disease - then, as a mango, or a fig, or a fruit of the Peepul tree is detached
from its stalk, so does this infinite being, completely detaching himself from
the parts of the body, again go, in the same way that he came, to particular
bodies, for the unfoldment of his vital force.
IV-iii-37: Just as when a king is coming, the Ugras set against particular
offences, the Sutas and the leaders of the village wait for him with varieties
of food and drink and mansions ready, saying, 'Here he comes, here he comes', so
for the person who knows about the results of his work, all the elements wait
saying, 'Here comes Brahman, here he comes'.
IV-iii-38: Just as when the king wishes to depart, the Ugras set against
particular offences, the Sutas and the leaders of the village approach him, so
do all the organs approach the departing man at the time of death, when
breathing becomes difficult.
IV-iv-1: When this self becomes weak and senseless, as it were, the organs come
to it. Completely withdrawing these particles of light, it comes to the heart.
When the presiding deity of the eye turns back from all sides, the man fails to
notice colour.
IV-iv-2: (The eye) becomes united (with the subtle body); then people say, 'He
does not see'. (The nose) becomes united; then they say, 'He does not smell'.
(The tongue) becomes united; then they say, 'He does not taste'. (The vocal
Organ) becomes united; then they say, 'He does not speak'. (The ear) becomes
united; then they say, 'He does not hear'. (The Manas) becomes united; then they
say, 'He does not think'. (The skin) becomes united; then they say, 'He does not
touch'. (The intellect) becomes united; then they say, 'He does not know'. The
top of the heart brightens. Through that brightened top the self departs, either
through the eye, or through the head, or through any other part of the body.
When it departs, the vital force follows; when the vital force departs, all the
organs follow. Then the self has particular consciousness, and goes to the body
which is related to that consciousness. It is followed by knowledge, work and
past experience.
IV-iv-3: Just as a leech supported on a straw goes to the end of it, takes hold
of another support and contracts itself, so does the self throw this body aside
- make it senseless - take hold of another support, and contract itself.
IV-iv-4: Just as a goldsmith takes apart a little quantity of gold and fashions
another - a newer and better - form, so does the self throw this body away, or
make it senseless, and make another - a newer and better - form suited to the
manes or the celestial minstrels, or the gods, or Viraj, or Hiranyagarbha, or
other beings.
IV-iv-5: That self is indeed Brahman, as also identified with the intellect, the
Manas and the vital force, with the eyes and ears, with earth, water, air and
the ether, with fire, and what is other than fire, with desire and the absence
of desire, with anger and the absence of anger, with righteousness and
unrighteousness, with everything --identified, in fact, with this (what is
perceived) and with that (what is inferred). As it does and acts, so it becomes;
by doing good it becomes good, and by doing evil it becomes evil - it becomes
virtuous through good acts and vicious through evil acts. Others, however, say,
'The self is identified with desire alone. What it desires, it resolves; what it
resolves, it works out; and what it works out, it attains.'
IV-iv-6: Regarding this there is the following pithy verse: 'Being attached he,
together with the work, attains that result to which his subtle body or mind is
attached. Exhausting the results of whatever work he did in this life, he
returns from that world to this for (fresh) work'. Thus does the man who desires
(transmigrate). But the man who does not desire (never transmigrates). Of him
who is without desires, who is free from desires, the objects of whose desire
have been attained, and to whom all objects of desire are but the Self - the
organs do not depart. Being but Brahman, he is merged in Brahman.
IV-iv-7: Regarding this there is this pithy verse: 'When all the desires that
dwell in his heart (mind) are gone, then he, having been mortal, becomes
immortal, and attains Brahman in this very body'. Just as the lifeless Slough of
a snake is cast off and lies in the ant-hill, so does this body lie. Then the
self becomes disembodied and immortal, (becomes) the Prana (Supreme Self),
Brahman, the Light. 'I give you a thousand (cows), sir', said Janaka, Emperor of
Videha.
IV-iv-8: Regarding this there are the following pithy verses: the subtle,
extensive, ancient way has touched (been reached by) me. (Nay) I have realised
it myself. Through that sages - the knowers of Brahman - (also) go to the
heavenly sphere (liberation) after the fall of this body, being freed (even
while living).
IV-iv-9: Some speak of it as white, others as blue, grey, green, or red. This
path is realised by a Brahmana (knower of Brahman). Any other knower of Brahman
who has done good deeds and is identified with the Supreme Light, (also) treads
this path.
IV-iv-10: Into blinding darkness (ignorance) enter those who worship ignorance
(rites). Into greater darkness, as it were, than that enter those who are
devoted to knowledge (the ceremonial portion of the Vedas).
IV-iv-11: Miserable are those worlds enveloped by (that) blinding darkness
(ignorance). To them, after death, go those people who are ignorant and unwise.
IV-iv-12: If a man knows the Self as 'I am this', then desiring what and for
whose sake will he suffer in the wake of the body?
IV-iv-13: He who has realised and intimately known the Self that has entered
this perilous and inaccessible place (the body), is the maker of the universe,
for he is the maker of all, (all is) his Self, and he again is indeed the Self
(of all).
IV-iv-14: Being in this very body we have somehow known that (Brahman). If not,
(I should have been) ignorant, (and) great destruction (would have taken place).
Those who know It become immortal, while others attain misery alone.
IV-iv-15: When a man after (receiving instructions from a teacher) directly
realises this effulgent Self, the Lord of all that has been and will be, he no
longer wishes to hide himself from it.
IV-iv-16: Below which the year with its days rotates, upon that immortal Light
of all lights the gods meditate as longevity.
IV-iv-17: That in which the five groups of five and the (subtle) ether are
placed, that very Atman I regard as the immortal Brahman. Knowing (Brahman) I am
immortal.
IV-iv-18: Those who have known the Vital Force of the vital force, the Eye of
the eye, the Ear of the ear, and the Mind of the mind, have realised the
ancient, primordial Brahman.
IV-iv-19: Through the mind alone (It) is to be realised. There is no difference
whatsoever in It. He goes from death to death, who sees difference, as it were,
in It.
IV-iv-20: It should be realised in one form only, (for) It is unknowable and
eternal. The Self is taintless, beyond the (subtle) ether, birthless, infinite
and constant.
IV-iv-21: The intelligent aspirant after Brahman, knowing about this alone,
should attain intuitive knowledge. (He) should not think of too many words, for
it is particularly fatiguing to the organ of speech.
IV-iv-22: That great, birthless Self which is identified with the intellect and
is in the midst of the organs, lies in the ether that is within the heart. It is
the controller of all, the lord of all, the ruler of all. It does not grow
better through good work nor worse through bad work. It is the lord of all, It
is the ruler of all beings, It is the protector of all beings. It is the bank
that serves as the boundary to keep the different worlds apart. The Brahmanas
seek to know It through the study of the Vedas, sacrifices, charity, and
austerity consisting in a dispassionate enjoyment of sense-objects. Knowing It
alone, one becomes a sage. Desiring this world (the Self) alone, monks renounce
their homes. This is (the reason for it); The ancient sages, it is said, did not
desire children (thinking), 'What shall we achieve through children, we who have
attained this Self, this world (result).' They, it is said, renounced their
desire for sons, for wealth and for the worlds, and lived a mendicant's life.
That which is the desire for sons is the desire for wealth, and that which is
the desire for wealth is the desire for worlds, for both these are but desires.
This self is That which has been described as 'Not this, Not this'. It is
imperceptible, for It is never perceived; undecaying, for It never decays;
unattached, for It is never attached; unfettered - It never feels pain, and
never suffers injury. (it is but proper) that the sage is never overtaken by
these two thoughts, 'I did an evil act for this', 'I did a good act for this'.
He conquers both of them. Things done or not done do not trouble him.
IV-iv-23: This has been expressed by the following hymn: This is the eternal
glory of a knower of Brahman: it neither increases nor decreases through work.
(Therefore) one should know the nature of that alone. Knowing it one is not
touched by evil action. Therefore he who knows it as such becomes
self-controlled, calm, withdrawn into himself, enduring and concentrated, and
sees the self in his own self (body); he sees all as the Self. Evil does not
overtake him, but he transcends all evil. Evil does not trouble him, (but) he
consumes all evil. He becomes sinless, taintless, free from doubts, and a
Brahmana (knower of Brahman). This is the world of Brahman, O Emperor, and you
have attained it - said Yajnavalkya. 'I give you sir, the empire of Videha, and
myself too with it, to wait upon you'.
IV-iv-24: That great, birthless Self is the eater of food and the giver of
wealth (the fruits of one's work). He who knows It as such receives wealth
(those fruits).
IV-iv-25: That great, birthless Self is undecaying, immortal, undying, fearless
and Brahman (infinite). Brahman is indeed fearless. He who knows It as such
certainly becomes the fearless Brahman.
IV-v-1: Now Yajnavalkya had two wives, Maitreyi and Katyayani. Of these Maitreyi
used to discuss Brahman, (while) Katyayani had then only an essentially feminine
outlook. One day Yajnavalkya, with a view to embracing life -
IV-v-2: 'O Maitreyi, my dear', said Yajnavalkya, 'I am going to renounce this
life for monasticism. Allow me to finish between you and Katyayani'.
IV-v-3: Thereupon Maitreyi said, 'Sir, if indeed this whole earth full of wealth
be mine, shall I be immortal through that, or not?' 'No', replied Yajnavalkya,
'your life will be just like that of people who possess plenty of things, but
there is no hope of immortality through wealth.'
IV-v-4: Then Maitreyi said, 'What shall I do with that which will not make me
immortal? Tell me, sir, of that alone which you know (to be the only means of
immortality).'
IV-v-5: Yajnavalkya said, 'My dear, you have been my beloved (even before), and
you have magnified what is after my heart. If you wish, my dear, I will explain
it to you. As I explain it, meditate (upon its meaning).
IV-v-6: He said: 'It is not for the sake of the husband, my dear, that he is
loved, but for one's own sake that he is loved. It is not for the sake of the
wife, my dear, that she is loved, but for one's own sake that she is loved. It
is not for the sake of the sons, my dear, that they are loved, but for one's own
sake that they are loved. It is not for the sake of wealth, my dear, that it is
loved, but for one's own sake that it is loved. It is not for the sake of the
Brahmana, my dear, that he is loved, but for one's own sake that he is loved. It
is not for the sake of the Kshatriya, my dear, that he is loved, but for one's
own sake that he is loved. It is not for the sake of worlds, my dear, that they
are loved, but for one's own sake that they are loved. It is not for the sake of
the gods, my dear, that they are loved, but for one's own sake that they are
loved. It is not for the sake of beings, my dear, that they are loved, but for
one's own sake that they are loved. It is not for the sake of all, my dear, that
all is loved, but for one's own sake that it is loved. The Self, my dear
Maitreyi, should be realised - should be heard of, reflected on and meditated
upon. When the Self, my dear, is realised by being heard of, reflected on and
meditated upon, all this is known.
IV-v-7: The Brahmana ousts (slights) one who knows him as different from the
Self. The Kshatriya ousts one who knows him as different from the Self. Worlds
oust one who knows them as different from the Self. The gods oust one who knows
them as different from the Self. The Vedas oust one who knows them as different
from the Self. Beings oust one who knows them as different from the Self. All
ousts one who knows it as different from the Self. This Brahmana, this Kshatriya,
these worlds, these gods, these Vedas, these beings and these all -- are this
Self.
IV-v-8: As, when a drum is beaten, one cannot distinguish its various particular
notes, but they are included in the general note of the drum or in the general
sound produced by different kinds of strokes.
IV-v-9: As, when a conch is blown, one cannot distinguish its various particular
notes, but they are included in the general note of the conch or in the general
sound produced by different kinds of playing.
IV-v-10: As, when a Vina is played, one cannot distinguish its various
particular notes, but they are included in the general note of the Vina or in
the general sound produced by different kinds of playing.
IV-v-11: As from a fire kindled with wet faggot diverse kinds of smoke issue,
even so, my dear, the Rig-Veda, Yajur-Veda, Sama-Veda, Atharvangirasa, history,
mythology, arts, Upanishads, pithy verses, aphorisms, elucidations,
explanations, sacrifices, oblations in the fire, food, drink, this world, the
next world and all beings are (like) the breath of this infinite Reality. They
are like the breath of this (Supreme Self).
IV-v-12: As the ocean is the one goal of all sorts of water, as the skin is the
one goal of all kinds of touch, as the nostrils are the one goal of all odours,
as the tongue is the one goal of all savours, as the eye is the one goal of all
colours , as the ear is the one goal of all sounds, as the Manas is the one goal
of all deliberations, as the intellect is the one goal of all kinds of
knowledge, as the hands are the one goal of all sort of work, as the organ of
generation is the one goal of all kinds of enjoyment, as the anus is the one
goal of all excretions, as the feet are the one goal of all kinds of walking, as
the organ of speech is the one goal of all Vedas.
IV-v-13: As a lump of salt is without interior or exterior, entire, and purely
saline in taste, even so is the Self without interior or exterior, entire, and
Pure Intelligence alone. (The Self) comes out (as a separate entity) from these
elements, and (this separateness) is destroyed with them. After attaining (this
oneness) it has no more consciousness. This is what I say, my dear. So said
Yajnavalkya.
IV-v-14: Maitreyi said, 'Just here you have led me into the midst of confusion,
sir, I do not at all comprehend this'. He said, 'Certainly, I am not saying
anything confusing. This self is indeed immutable and indestructible, my dear'.
IV-v-15: Because when there is duality, as it were, then one sees something, one
smells something, one tastes something, one speaks something, one hears
something, one thinks something, one touches something, one knows something.
(But) when to the knower of Brahman everything has become the Self, then what
should one see and through what, what should one smell and through what, what
should one taste and through what, what should one speak and through what, what
should one hear and through what, what should one think and through what, what
should one touch and through what, what should one know and through what?
Through what should one know that owing to which all this is known? This self is
That which has been described as 'Not this, Not this'. It is imperceptible, for
It is never perceived; undecaying, for It never decays; unattached, for It is
never attached; unfettered - it never feels pain, and never suffers injury.
Through what, O Maitreyi, should one know the Knower? So you have got the
instruction, Maitreyi. This much indeed is (the means of) immortality, my dear.
Saying this Yajnavalkya left.
IV-vi-1: Now the line of teachers: Pautimasya (received it) from Gaupavana.
Gaupavana from another Pautimasya. This Pautimasya from another Gaupavana. This
Gaupavana from Kausika. Kausika from Kaundinya. Kaundinya from Sandilya.
Sandilya from Kausika and Gautama. Gautama -
IV-vi-2: From Agnivesya. Agnivesya from Sandilya and Anabhimlata. Anabhinlata
from another of that name. He from a third Anabhimlata. This Anabhimlata from
Gautama. Gautama from Saitava and Pracinayogya. They from Parasarya. Parasarya
from Bharadvaja. He from Bharadvaja and Gautama. Gautama from another Bharatvaja.
He from another Parasarya. Parasarya from Baijavapayana. He from Kausikayani.
Kausikayani -
IV-vi-3: From Ghrtakausika. Ghrtakausika from Parasaryayana. He from Parasarya.
Parasarya from Jatukarnya. Jatukarnya from Asurayana and Yaska. Asurayana from
Traivani. Traivani from Aupajandhani. He from Asuri. Asuri from Bharadvaja.
Bharadvaja from Atreya. Atreya from Manti. Manti from Gautama. Gautama from
another Gautama. He from Vatsya. Vatsya from Sandilya. Sandilya from Kaisorya
Kapya. He from Kumaraharita. Kumaraharita from Galava. Galava from
Vidarbhi-kaundinya. He from Vatsanapat Babhrava. He from Pathin Saubhara. He
from Ayasya Angirasa. He from Abhuti Tvastra. He from Visvarupa Tvastra. He from
the Asvins. They from Dadhyac Atharvana. He from Atharvan Daiva. He from Mrtyu
Pradhvamsana. He from Pradhvamsana. Pradhvamsana from Ekarsi. Ekarsi from
Viprachitti. Viprachitti from Vyasri. Vyasti from Sanaru. Sanaru from Sanatana.
Sanatana from Sanaga. Sanaga from Paramesthin (Viraj). He from Brahman (Hiranyabarbha).
Brahman is self born. Salutation to Brahman.
V-i-1: Om. That (Brahman) is infinite, and this (universe) is infinite. The
infinite proceeds from the infinite. (Then) taking the infinitude of the
infinite (universe), it remains as the infinite (Brahman) alone. Om is the
ether-Brahman - the eternal ether. 'The ether containing air,' says the son of
Kauravyayani. It is the Veda, (so) the Brahmans (knowers of Brahman) know; (for)
through it one knows what is to be known.
V-ii-1: Three classes of Prajapati's sons lived a life of continence with their
father, Prajapati (Viraj) - the gods, men and Asuras. The gods, on the
completion of their term, said, 'Please instruct us'. He told them the syllable
'Da' (and asked), 'have you understood?' (They) said, 'We have. You tell us:
Control yourselves'. (He) said, 'Yes, you have understood'.
V-ii-2: Then the men said to him, 'Please instruct us'. He told them the same
syllable 'Da' (and asked), 'Have you understood?' (They) said, 'We have. You
tell us: Give'. (He) said, 'Yes, you have understood'.
V-ii-3: Then the Asuras said to him, 'Please instruct us'. He told them the same
syllable 'Da' (and asked), 'Have you understood?' (They) said, 'We have. You
tell us: Have compassion'. (He) said, 'Yes, you have understood'. That very
thing is repeated by the heavenly voice, the cloud, as 'Da', 'Da', 'Da':
'Control yourselves', 'Give', and 'have compassion'. Therefore one should learn
these three - self-control, charity and compassion.
V-iii-1: This is Prajapati - this heart (intellect). It is Brahman, it is
everything. 'Hridaya' (heart) has three syllables. 'Hr' is one syllable. To him
who knows as above, his own people and others bring (presents). 'Da' is another
syllable. To him who knows as above, his own people and others give (their
powers). 'Ya' is another syllable. He who knows as above goes to heaven.
V-iv-1: That (intellect-Brahman) was but this - Satya (gross and subtle) alone.
He who knows this great, adorable, first-born (being) as the Satya-Brahman,
conquers these worlds, and his (enemy) is thus conquered and becomes
non-existent - he who knows this great, adorable, first-born (being) thus, as
the Satya-Brahman, for Satya is indeed Brahman.
V-v-1: This (universe) was but water (liquid oblations connected with
sacrifices) in the beginning. That water produced Satya. Satya is Brahman.
Brahman (produced) Prajapati, and Prajapati the gods. Those gods meditate upon
Satya alone. This (name) 'Satya' consists of three syllables: 'Sacrifice' is one
syllable, 'Ti' is another syllable, and "Ya' is the third syllable. The first
and last syllables are truth. In the middle is untruth. This untruth is enclosed
on either side by truth. (Hence) there is a preponderance of truth. One who
knows as above is never hurt by untruth.
V-v-2: That which is Satya is that sun - the being who is in that orb and the
being who is in the right eye. These two rest on each other. The former rests on
the latter through the rays, and the latter rests on the former through the
function of the eyes. When a man is about to leave the body, he sees the solar
orb as clear. The rays no more come to him.
V-v-3: Of this being who is in the solar orb, the syllable 'Bhur' is the head,
for there is one head, and there is this one syllable; the word 'Bhuvar' is the
arms, for there are two arms, and there are these two syllables; the word 'Svar'
is the feet, for there are two feet, and there are these two syllables. His
secret name is 'Ahar'. He who knows as above destroys and shuns evil.
V-v-4: Of this being who is in the right eye, the syllable 'Bhur' is the head,
for there is one head, and there is this one syllable; the word 'Bhuvar' is the
arms, for there are two arms, and there are these two syllables; the word 'Svar'
is the feet, for there are two feet, and there are these two syllables. His
secret name is 'Aham'. He who knows as above destroys and shuns evil.
V-vi-1: This being identified with the mind and resplendent (is realised by the
Yogins) within the heart like a grain of rice or barley. He is the lord of all,
the ruler of all, and governs whatever there is.
V-vii-1: They say lightning is Brahman. It is called lightning (Vidyut) because
it scatters (darkness). He who knows it as such - that lightning is Brahman -
scatters evils (that are ranged against) him, for lightning is indeed Brahman.
V-viii-1: One should meditate upon speech (the Vedas) as a cow (as it were). She
has four teats - the sounds "Svaha', 'Vasat', 'Hanta' and 'Svadha'. The gods
live on two of her teats - the sounds 'Svaha' and 'Vasat', men on the sound
'Hanta', and the manes on the sound 'Svadha'. Her bull is the vital force, and
her calf the mind.
V-ix-1: This fire that is within a man and digests the food that is eaten, is
Vaisvanara. It emits this sound that one hears by stopping the ears thus. When a
man is about to leave the body, he no more hears this sound.
V-x-1: When a man departs from this world, he reaches the air, which makes an
opening there for him like the hole of a chariot-wheel. He goes upwards through
that and reaches the sun, who makes an opening there for him like the hole of a
tabor. He goes upwards through that and reaches the moon, who makes an opening
there for him like the hole of a drum. He goes upwards through that and reaches
a world free from grief and from cold. He lives there for eternal years.
V-xi-1: This indeed is excellent austerity that a man suffers when he is ill. He
who knows as above wins an excellent world. This indeed is excellent austerity
that a man after death is carried to the forest. He who knows as above wins an
excellent world. This indeed is excellent austerity that a man after death is
placed in the fire. He who knows as above wins an excellent world.
V-xii-1: Some say that food is Brahman. It is not so, for food rots without the
vital force. Others say that the vital force is Brahman. It is not so, for the
vital force dries up without food. But these two deities being united attain
their highest. So Pratrda said to his father, 'What good indeed can I do to one
who knows like this, and what evil indeed can I do to him either?' The father,
with a gesture of the hand, said, 'Of, no, Pratrda, for who would attain his
highest by being identified with them?' Then he said to him this: 'It is "Vi".
Food is "vi", for all these creatures rest on food. It is "Ram". The vital force
is "Ram", for all these creatures delight if there is the vital force'. On him
who knows as above all creatures rest, and in him all creatures delight.
V-xiii-1: (One should meditate upon the vital force as) the Uktha (a hymn of
praise). The vital force is the Uktha, for it raises this universe. From him who
knows as above rises a son who is a knower of the vital force, and he achieves
union with and abode in the same world as the Uktha.
V-xiii-2: (One should meditate upon the vital force as) the Yajus. The vital
force is the Yajus, for all these beings are joined with one another if there is
the vital force. All beings are joined for the eminence of him who knows as
above, and he achieves union with and abode in the same world as the Yajus
(vital force).
V-xiii-3: (One should meditate upon the vital force as) the Saman. The vital
force is the Saman, for all these beings are united if there is the vital force.
For him who knows as above all beings are united, and they succeed in bringing
about his eminence, and he achieves union with abode in the same world as the
Saman.
V-xiii-4: (One should meditate upon the vital force as) the Ksatra. The vital
force is the Ksatra, for it is indeed the Ksatra. The vital force protects the
body from wounds. He who knows as above attains this Ksatra (vital force) that
has no other protector, and achieves union with and abode in the same world as
the Ksatra.
V-xiv-1: 'Bhumi' (the earth), 'Antariksa' (sky) and 'Dyaus' (heaven) make eight
syllables, and the first foot of the Gayatri has eight syllables. So the above
three worlds constitute the first foot of the Gayatri. He who knows the first
foot of the Gayatri to be such wins as much as there is in those three worlds.
V-xiv-2: 'Reah', 'Yajumsi' and 'Samani' make eight syllables, and the second
foot of the Gayatri has eight syllables. So the above three Vedas constitute the
second foot of the Gayatri. He who knows the second foot of the Gayatri to be
such wins as much as that treasury of knowledge, the three Vedas, has to confer.
V-xiv-3: 'Prana', 'Apana' and 'Vyana' make eight syllables, and the third foot
of the Gayatri has eight syllables. So the above three forms of vital force
constitute the third foot of the Gayatri. He who knows the third foot of the
Gayatri to be such wins all the living beings that are in the universe. Now its
Turiya, apparently visible, supramundane foot is indeed this - the sun that
shines. 'Turiya' means the fourth. 'Apparently visible foot', because he is
seen, as it were. 'Supramundane', because he shines on the whole universe as its
overlord. He who knows the fourth foot of the Gayatri to be such shines in the
same way with splendour and fame.
V-xiv-4: That Gayatri rests on this fourth, apparently visible, supramundane
foot. That again rests on truth. The eye is truth, for the eye is indeed truth.
Therefore if even today two persons come disputing, one saying, 'I saw it', and
another, 'I heard of it', we believe him only who says, 'I saw it'. That truth
rests on strength. The vital force is strength. (Hence) truth rests on the vital
force. Therefore they say strength is more powerful than truth. Thus the Gayatri
rests on the vital force within the body. That Gayatri saved the Gayas. The
organs are the Gayas; so it saved the organs. Now, because it saved the organs,
therefore it is called the Gayatri. The Savitri that the teacher communicates to
the pupil is no other than this. It saves the organs of him to whom it is
communicated.
V-xiv-5: Some communicate (to the pupil) the Savitri that is Anustubh (saying),
'speech is Anustubh; we shall impart that to him'. One should not do like that.
One should communicate that Savitri which is the Gayatri. Even if a man who
knows as above accepts too much as gift, as it were, it is not (enough) for even
one foot of the Gayatri.
V-xiv-6: He who accepts these three worlds replete (with wealth), will be
receiving (the results of knowing) only the first foot of the Gayatri. He who
accepts as much as this treasury of knowledge, the Vedas (has to confer), will
receive (the results of knowing) only its second foot. And he who accepts as
much as (is covered by) all living beings, will receive (the results of knowing)
only its third foot. With its fourth, apparently visible, supramundane foot -
the sun that shines - is not to be counter balanced by any gift received. Indeed
how could any one accept so much as gift?
V-xiv-7: Its salutation: 'O Gayatri, thou art one-footed, two-footed,
there-footed and four-footed, and thou art without any feet, for thou art
unattainable. Salutation to thee, the fourth, apparently visible, supramundane
foot! May the enemy never attain his object!' (Should the knower of the Gayatri)
bear hatred towards anybody, (he should) either (use this Mantra): 'Such and
such - way his desired object never flourish!' - in which case that object of
the person against whom he thus salutes the Gayatri, never flourishes - or (he
may say), 'May I attain that (cherished object) of his!'
V-xiv-8: On this Janaka, Emperor of Videha, is said to have told Budila, the son
of Asvatarasva, 'Well, you gave yourself out as a knower of the Gayatri; then
why, alas, are you carrying (me) as an elephant?' He replied, 'Because I did not
know its mouth, O Emperor'. 'Fire is its mouth. Even if they put a large
quantity of fuel into the fire, it is all burnt up. Similarly, even if one who
knows as above commits a great many sins, he consumes them all and becomes pure,
cleansed, undecaying and immortal'.
V-xv-1: The face (nature) of Satya (Brahman) is hidden (as it were) with a
golden vessel. O Pusan (nourisher of the world - the sun), remove it, so that I,
whose reality is Satya, may see (the face). O Pusan, O solitary Rishi (seer or
traveller), O Yama (controller), O Surya (sun), O son of Prajapati (God or
Hiranyagarbha), take away thy rays, curb thy brightness. I wish to behold that
most benignant form of thine. I myself am that person; and I am immortal. (When
my body falls) may my vital force return to the air (cosmic force), and this
body too, reduced to ashes, (go to the earth)! O fire, who art the syllable 'Om',
O Deity of deliberations, recollect, recollect all that I have done, O Deity of
deliberations, recollect, recollect all that I have done. O Fire, lead us along
the good way towards our riches (deserts). O Lord, thou knowest everybody's
mental states; remove the wily evil from us. We utter repeated salutations to
thee.
VI-i-1: Om. He who knows that which is the oldest and greatest, becomes the
oldest and greatest among his relatives. The vital force is indeed the oldest
and greatest. He who knows it to be such becomes the oldest and greatest among
his relatives as well as among those of whom he wants to be such.
VI-i-2: He who knows the Vasistha (that which best helps to dwell or cover)
becomes the Vasistha among his relatives. The organ of speech is indeed the
Vasistha. He who knows it as such becomes the Vasistha among his relatives as
well as among those of whom he wants to be such.
VI-i-3: He who knows Pratistha (that which has steadiness) lives steadily in
difficult as well as smooth places and times. The eye indeed is Pratistha, for
through the eye one lives steadily in difficult as well as smooth places and
times. He who knows it as such lives steadily in difficult as well as smooth
places and times.
VI-i-4: He who knows Sampad (prosperity) attains whatever object he desires. The
ear indeed is Sampad, for all these Vedas are acquired when one has the ear
(intact). He who knows it to be such attains whatever object he desires.
VI-i-5: He who knows the abode becomes the abode of his relatives as well as of
(other) people. The Manas indeed is the abode. He who knows it to be such
becomes the abode of his relatives as well as of (other) people.
VI-i-6: He who knows Prajati (that which has the attribute of generation) is
enriched with children and animals. The seed (organ) has this attribute. He who
knows it to be such is enriched with children and animals.
VI-i-7: These organs, disputing over their respective greatness, went to Brahman
and said to him, 'Which of us is the Vasistha?' He said, 'That one of you will
be the Vasistha, who departing from among yourselves, people consider this body
far more wretched'.
VI-i-8: The organ of speech went out. After staying a whole year out it came
back and said, 'How did you manage to live without me?' They said, 'We lived
just as dumb people do, without speaking through the organ of speech, but living
through the vital force, seeing through the eye, hearing through the ear,
knowing through the mind and having children through the organ of generation.'
So the organ of speech entered.
VI-i-9: The eye went out. After staying a whole year out it came back and said,
'How did you manage to live without me?' They said, 'We lived just as blind
people do, without seeing through the eye, but living through the vital force,
speaking through the organ of speech, hearing through the ear, knowing through
the mind and having children through the organ of generation.' So the eye
entered.
VI-i-10: The ear went out. After staying a whole year out it came back and said,
'How did you manage to live without me?' They said, 'We lived just as deaf
people do, without hearing through the ear, but living through the vital force,
speaking through the organ of speech, seeing through the eye, knowing through
the mind and having children through the organ of generation.' So the ear
entered.
VI-i-11: The mind went out. After staying a whole year out it came back and
said, 'How did you manage to live without me?' They said, 'We lived just as
idiots do, without knowing through the mind, but living through the vital force,
speaking through the organ of speech, seeing through the eye, hearing through
the ear and having children through the organ of generation.' So the mind
entered.
VI-i-12: The organ of generation went out. After staying a whole year out it
came back and said, 'How did you manage to live without me?' They said, 'We
lived just as eunuchs do, without having children through the organ of
generation, but living through the vital force, speaking through the organ of
speech, seeing through the eye, hearing through the ear and knowing through the
mind.' So the organ of generation entered.
VI-i-13: Then as the vital force was about to go out, it uprooted those organs
just as a great, fine horse from Sind pulls out the pegs to which his feet are
tied. They said, 'Please do not go out, sir, we cannot live without you'. 'Then
give me tribute.' 'All right'.
VI-i-14: The organ of speech said, 'That attribute of the Vasistha which I have
is yours'. The eye: 'That attribute of steadiness which I have is yours'. The
ear: 'That attribute of prosperity which I have is yours'. The mind: 'That
attribute of abode which I have is yours'. The organ of generation: 'That
attribute of generation which I have is yours'. (The vital force said:) 'Then
what will be my food and my dress?' (The organs said:) 'Whatever is (known as)
food, including dogs, worms, insects and moths, is your food, and water your
dress'. He who knows the food of the vital force to be such, never happens to
eat anything that is not food, or to accept anything that is not food. Therefore
wise men who are versed in the Vedas sip a little water just before and after
eating. They regard it as removing the nakedness of the vital force.
VI-ii-1: Svetaketu, the grandson of Aruna, came to the assembly of the Panchalas.
He approached Pravahana, the son of Jivala, who was being waited on (by his
servants). Seeing him the King addressed him, 'Boy!' He replied, 'Yes, sir'.
'Have you been taught by your father?' He said, 'Yes'.
VI-ii-2: 'Do you know how these people diverge after death?' 'No', said he. 'Do
you know how they return to this world?' 'No', said he. 'Do you know how the
other world is never filled by so many people dying thus again and again?' 'No',
said he. 'Do you know after how many oblations are offered water (the liquid
offerings) rises up possessed of a human voice (or under the name of man) and
speaks?' 'No', said he. 'Do you know the means of access to the way of the gods,
or that to the way of the manes - doing which people attain either the way of
the gods or the way of the manes? We have heard the words of the Mantra: 'I have
heard of two routes for men, leading to the manes and the gods. Going along them
all this is united. They lie between the father and the mother (earth and
heaven)."' He said, 'I know not one of them'.
VI-ii-3: Then the King invited him to stay. The boy, disregarding the invitation
to stay, hurried away. He came to his father and said to him, 'Well, did you not
tell me before that you had (fully) instructed me?' 'How (did you get hurt), my
sagacious child?' 'That wretch of a Kshatriya asked me five questions, and I
knew not one of them.' 'Which are they?' 'These', and he quoted their first
words.
VI-ii-4: The father said, 'My child, believe me, whatever I knew I told you
every bit of it. But come, let us go there and live as students'. 'You go alone,
please'. At this Gautama came to where King Pravahana, the son of Jivala, was
giving audience. The King gave him a seat, had water brought for him, and made
him the reverential offering. Then he said, 'We will give revered Gautama, a
boon'.
VI-ii-5: Aruni said, 'You have promised me this boon. Please tell me what you
spoke to my boy about'.
VI-ii-6: The King said, 'This comes under heavenly boons, Gautama. Please ask
some human boon'.
VI-ii-7: Aruni said, 'You know that I already have gold, cattle and horses,
maid-servants, retinue, and dress. Be not ungenerous towards me alone regarding
this plentiful, infinite and inexhaustible (wealth).' 'Then you must seek it
according to form, Gautama'. 'I approach you (as a student)'. The ancients used
to approach a teacher simply through declaration. Aruni lived as a student by
merely announcing that he was at his service.
VI-ii-8: The King said: Please do not take offence with us, Gautama, as your
paternal grandfathers did not (with ours). Before this, this learning never
rested with a Brahmana. But I shall teach it to you; for who can refuse you when
you speak like this?
VI-ii-9: That word (heaven), O Gautama, is fire, the sun is its fuel, the rays
its smoke, the day its flame, the four quarters its cinder, and the intermediate
quarters its sparks. In this fire the gods offer faith (liquid oblations in
subtle form). Out of that offering King Moon is born (a body is made in the moon
for the sacrificer).
VI-ii-10: Parjanya (the god of the rain), O Gautama, is fire, the year is its
fuel, the clouds its smoke, lightning its flame, thunder its cinder, and the
rumblings its sparks. In this fire the gods offer King Moon. Out of that
offering rain is produced.
VI-ii-11: This world, O Gautama, is fire, the earth is its fuel, fire its smoke,
the night its flame, the moon its cinder, and stars its sparks. In this fire the
gods offer rain. Out of that offering food is produced.
VI-ii-12: Man, O Gautama, is fire, the open mouth is its fuel, the vital force
its smoke, speech its flame, the eye its cinder, and the ear its sparks. In this
fire the gods offer food. Out of that offering the seed is produced.
VI-ii-13: Woman, O Gautama, is fire. In this fire the gods offer the seed. Out
of that offering a man is born. He lives as long as he is destined to live.
Then, when he dies --
VI-ii-14: They carry him to be offered in the fire. The fire becomes his fire,
the fuel his fuel, the smoke his smoke, the flame his flame, the cinder his
cinder, and the sparks his sparks. In this fire the gods offer the man. Out of
that offering the man emerges radiant.
VI-ii-15: Those who know this as such, and those others who meditate with faith
upon the Satya-Brahman in the forest, reach the deity identified with the flame,
from him the deity of the day, from him the deity of the fortnight in which the
moon waxes, from him the deities of the six months in which the sun travels
northward, from them the deity identified with the world of the gods, from him
the sun, and from the sun the deity of lightning. (Then) a being created from
the mind (of Hiranyagarbha) comes and conducts them to the worlds of
Hiranyagarbha. They attain perfection and live in those worlds of Hiranyagarbha
for a great many superfine years. They no more return to this world.
VI-ii-16: While those who conquer the worlds through sacrifices, charity and
austerity, reach the deity of smoke, from him the deity of the night, from him
the deity of the fortnight in which the moon wanes, from him the deities of the
six months in which the sun travels southward, from them the deity of the world
of the manes, and from him the moon. Reaching the moon they become food. There
the gods enjoy them as the priests drink the shining Soma juice (gradually,
saying, as it were), 'Flourish, dwindle'. And when their past work is exhausted,
they reach (become like) this ether, from the ether air, from air rain, and from
rain the earth. Reaching the earth they become food. Then they are again offered
in the fire of man, thence in the fire of woman, whence they are born (and
perform rites) with a view to going to other worlds. Thus do they rotate. While
those others who do not know these two ways become insects and moths, and these
frequently biting things (gnats and mosquitoes).
VI-iii-1: He who wishes to attain greatness (should perform) on an auspicious
day in a fortnight in which the moon waxes, and under a male constellation,
during the northward march of the sun, (a sacrifice in the following manner): He
should undertake for twelve days a vow connected with the Upasads (i.e. live on
milk), collect in a cup of bowl made of fig wood all herbs and their grains,
sweep and plaster (the ground), purify the offerings in the prescribed manner,
interpose the Mantha (paste made of those things), and offer oblations with the
following Mantras: 'O Fire, to all those gods under you, who spitefully
frustrate men's desires, I offer their share. May they, being satisfied, satisfy
me with all objects of desire! Svaha. To that all-procuring deity who turns out
spiteful under your protection, thinking she is the support of all, I offer this
stream of clarified butter. Svaha'.
VI-iii-2: Offering oblations in the fire saying, 'Svaha to the oldest, Svaha to
the greatest', he dips the remnant adhering to the ladle into the paste.
Offering oblations in the fire saying, 'Svaha to the vital force, Svaha to the
Vasistha', he drips the remnant, etc. Offering oblations saying, 'Svaha to the
organ of speech, Svaha to that which has steadiness', he drips, etc. Offering
oblations saying, Svaha to the eye, Svaha to prosperity', he drips etc. Offering
oblations saying, 'Svaha to the ear, Svaha to the abode', he drips, etc.
Offering oblations saying, 'Svaha to the Manas, Svaha to Prajati', he drips,
etc. Offering oblations saying, 'Svaha to the organ of generation', he drips,
etc.
VI-iii-3: Offering an oblation in the fire saying, 'Svaha to fire', he drips the
remnant adhering to the ladle into the paste. Offering and oblation saying, 'Svaha
to the moon,' he drips, etc. Offering an oblation saying, 'Svaha to the earth',
he drips, etc. Offering an oblation saying, 'Svaha to the sky', he drips, etc.
Offering an oblation saying, 'Svaha to heaven', he drips, etc. Offering an
oblation saying, 'Svaha to the earth, sky and heaven', he drips, etc. Offering
an oblation saying, 'Svaha to the Brahmana', he drips, etc. Offering an oblation
saying, 'Svaha to the Kshatriya', he drips, etc. Offering an oblation saying, 'Svaha
to the past', he drips, etc. Offering an oblation saying, 'Svaha to the future',
he drips, etc. Offering an oblation saying, 'Svaha to the whole', he drips, etc.
Offering an oblation saying, 'Svaha to all', he drips, etc. Offering an oblation
saying, 'Svaha to Prajapati', he drips, etc.
VI-iii-4: Then he touches the paste saying, 'You move (as the vital force), you
burn (as fire), you are infinite (as Brahman), you are still (as the sky). You
combine everything in yourself. You are the sound 'Him', and are uttered as
'Him' (in the sacrifice by the Prastotr). You are the Udgitha and are chanted
(by the Udgatr). You are recited (by the Adhvaryu) and recited back (by the
Agnidhra). You are fully ablaze in a humid (cloud). You are omnipresent, and
master. You are food (as the moon), and light (as fire). You are death, and you
are that in which all things merge'.
VI-iii-5: Then he takes it up saying, 'You know all (as the vital force); we too
are aware of your greatness. The vital force is the king, the lord, the ruler.
May it make me king, lord and ruler!'
VI-iii-6: Then he drinks it saying, 'The radiant sun is adorable --; The winds
are blowing sweetly, the rivers are shedding honey, may the herbs be sweet unto
us! Svaha to the earth. Glory we meditate upon; May the nights and days be
charming, and the dust of the earth be sweet, may heaven, our father, be
gracious! Svaha to the sky. May he direct our intellect; May the Soma creeper be
sweet unto us, may the sun be kind, may the quarters be helpful to us! Svaha to
heaven'. Then he repeats the whole Gayatri and the whole Madhumati, and says at
the end, 'May I be all this! Svaha to the earth, sky and heaven.' Then he drinks
the whole remnant, washes his hands, and lies behind the fire with his head to
the east. In the morning he salutes the sun saying, 'Thou art the one lotus of
the quarters; may I be the one lotus of men!' Then he returns the way he went,
sits behind the fire, and repeats the line of teachers.
VI-iii-7: Uddalaka, the son of Aruni, taught this to his pupil Yajnavalkya, the
Vajasaneya, and said, 'Should one sprinkle it even on a dry stump, branches
would grow and leaves sprout'.
VI-iii-8: The Yajnavalkya, the Vajasaneya, taught this to his pupil Madhuka, the
son of Paingi and said, 'Should one sprinkle it even on a dry stump, branches
would grow and leaves sprout'.
VI-iii-9: Madhuka, the son of Paingi, again taught this to his pupil Cula, the
son of Bhagavitta, and said, 'Should one sprinkle it even on a dry stump,
branches would grow and leaves sprout'.
VI-iii-10: Then Cula, the son of Bhagavitta, taught this to his pupil Janaki,
the son of Ayasthuna, and said, 'Should one sprinkle it even on a dry stump,
branches would grow and leaves sprout'.
VI-iii-11: Janaki, the son of Ayasthuna, again taught this to Satyakama, the son
of Jabala, and said, 'Should one sprinkle it even on a dry stump, branches would
grow and leaves sprout'.
VI-iii-12: And Satyakama, the son of Jabala, in his turn, taught this to his
pupils and said, 'Should one sprinkle it even on a dry stump, branches would
grow and leaves sprout'. One must not teach this to anyone but a son or a pupil.
VI-iii-13: Four things are made of fig wood: the ladle, the bowl, the fuel and
the two mixing rods. The cultivated grains are ten in number: Rice, barley,
sesame, beans, Anu, Priyangu, wheat, lentils, pulse and vetches. They should be
crushed and soaked in curds, honey and clarified butter, and offered as an
oblation.
VI-iv-1: The earth is the essence of all these beings, water the essence of the
earth, herbs of water, flowers of herbs, fruits of flowers, man of fruits, and
the seed of man.
VI-iv-2: Prajapati thought, 'Well, let me make an abode for it', and he created
woman.
VI-iv-3: ............
VI-iv-4: Knowing verily this, Uddalaka, the son of Aruna, Naka, the son of
Mudgala, and Kumaraharita said, 'Many men -Brahmanas only in name - who have
union without knowing as above, depart from this world impotent and bereft of
merits'.
VI-iv-5: ............
VI-iv-6: If man sees his reflection in water, he should recite the following
Mantra: '(May the gods grant) me lustre, manhood, reputation, wealth and
merits'. She (his wife) is indeed the goddess of beauty among women. Therefore
he should approach this handsome woman and speak to her.
VI-iv-7: If she is not willing, he should buy her over; and if she is still
unyielding, he should strike her with a stick or with the hand and proceed,
uttering the following Mantra, 'I take away your reputation', etc. She is then
actually discarded.
VI-iv-8: If she is willing, he should proceed, uttering the following Mantra: 'I
transmit reputation into you', and they both become reputed.
VI-iv-9: ............
VI-iv-10: ............
VI-iv-11: ............
VI-iv-12: If a man's wife has a lover whom he wishes to injure, he should put
the fire in an unbaked earthen vessel, spread stalks of reed and Kusa grass in
an inverse way, and offer the reed tips, soaked in clarified butter, in the fire
in an inverse way, saying, 'Thou hast sacrificed in my kindled fire, I take away
thy Prana and Apana - such and such. Thou hast sacrificed in my kindled fire, I
take away thy sons and animals - such and such. Thou hast sacrificed in my
kindled fire, I take away thy Vedic rites and those done according to the Smriti
- such and such. Thou hast sacrificed in my kindled fire, I take away thy hopes
and expectations - such and such'. The man whom a Brahmana with knowledge of
this ceremony curses, departs from this world emasculated and shorn of his
merits. Therefore one should not wish even to cut jokes with the wife of a Vedic
scholar who knows this ceremony, for he who has such knowledge becomes an enemy.
VI-iv-13: If anybody's wife has the monthly sickness, she should drink of three
days out of a cup (Kamsa). No Sudra man or woman should touch her. After three
nights she should bathe, put on a new cloth, and be put to thresh rice.
VI-iv-14: He who wishes that his son should be born fair, study one Veda and
attain a full term of life, should have rice cooked in milk, and he and his wife
should eat it with clarified butter. Then they would be able to produce such a
son.
VI-iv-15: He who wishes that his son should be born tawny or brown, study two
Vedas and attain a full term of life, should have rice cooked in curd, and he
and his wife should eat it with clarified butter. Then they would be able to
produce such a son.
VI-iv-16: He who wishes that his son should be born dark with red eyes, study
three Vedas and attain a full term of life, should have rice cooked in water and
he and his wife should eat with clarified butter. Then they would be able to
produce such a son.
VI-iv-17: He who wishes that a daughter should be born to him who would be a
scholar and attain a full term of life, should have rice cooked with sesame, and
he and his wife should eat it with clarified butter. Then they would be able to
produce such a daughter.
VI-iv-18: ............
VI-iv-19: In the very morning he purifies the clarified butter according to the
mode of Sthalipaka, and offers Sthalipaka oblations again and again, saying, 'Svaha
to fire, Svaha to Anumati, Svaha to the radiant sun who produces infallible
results'. After offering, he takes up (the remnant of the cooked food), eats
part of it and gives the rest to his wife. Then he washes his hands, fills the
water-vessel and sprinkles her thrice with that water, saying. 'Get up from
here, Visvavasu, and find out another young woman (who is) with her husband.'
VI-iv-20: He embraces her saying, 'I am the vital force, and you are speech; you
are speech, and I am the vital force; I am Saman, and you are Rik; I am heaven,
and you are the earth; come, let us strive together so that we may have a male
child.'
VI-iv-21: ............
VI-iv-22: ............
VI-iv-23: ............
VI-iv-24: When (the son) is born, he should bring in the fire, take him in his
lap, put a mixture of curd and clarified butter in a cup, and offer oblations
again and again with that, saying, 'Growing in this home of mine (as the son),
may I maintain a thousand people! May (the goddess of fortune) never depart with
children and animals from his line! Svaha. The vital force that is in me, I
mentally transfer to you. Svaha. If I have done anything too much or to little
in this ceremony, may the all-knowing beneficent fire make it just right for me
- neither too much nor too little! Svaha.'
VI-iv-25: Then putting (his mouth) to the child's right ear, he should thrice
repeat, 'Speech, speech'. Next mixing curd, honey and clarified butter, he feeds
him with (a strip of) gold not obstructed (by anything), saying, 'I put the
earth into you, I put the sky into you, I put heaven into you, I put the whole
of the earth, sky and heaven into you'.
VI-iv-26: The he gives him a name, 'You are Veda (knowledge)'. That is his
secret name.
VI-iv-27: Then he hands him to his mother to be suckled, saying, 'Offering
Sarasvati, that breast of thine which is stored with results, is the sustainer
of all, full of milk, the obtainer of wealth (one's deserts) and generous, and
through which thou nourishest all who are worthy of it (the gods etc.) -
transfer that here (to my wife, for my babe) to suck'.
VI-iv-28: Then he addressed the mother: 'You are the adorable Arundhati, the
wife of Vasistha; you have brought forth a male child with the help of me, who
am a man. Be the mother of many sons, for you have given us a son'. Of him who
is born as the child of a Brahmana with this particular knowledge, they say,
'You have exceeded your father, and you have exceeded your grandfather. You have
reached the extreme limit of attainment through your splendour, fame and
Brahmanical power.'
VI-v-1: Now the line of teachers: The son of Pautimsa (received it) from the son
of Katyayani. He from the son of gautami. The son of Gautami from the son of
Bharadvaji. He from the son of Parasari. The son of Parasari from the son of
Aupasvasti. He from the son of another Parasari. He from the son of Katyayani.
The son of katyayani from the son of Kausiki. The son of Kausiki from the son of
Alambi and the son of Vaiyaghrapadi. The son of Vaiyaghrapadi from the son of
Kanvi and the son of Kapi. The son of Kapi -
VI-v-2: From the son of Atreyi. The son of Atreyi from the son of gautami. The
son of Gautami from the son of Bharadvaji. He from the son of parasari. The son
of Parasari from the son of Vatsi. The son of Vatsi from the son of another
Parasari. The son of Parasari from the son of Varkaruni. He from the son of
another Varkaruni. This one from the son of Artabhagi. He from the son of Saungi.
The son of Saungi from the son of Samkrti. He from the son of Alambayani. He
again from the son of Alambi. The son of Alambi from the son of jayanti. He from
the son of Mandukayani. He in his turn from the son of Manduki. The son of
manduki from the son of Sandili. The son of Sandili from the son of Rathitari.
He from the son of Bhaluki. The son of Bhaluki from the two sons of Kraunciki.
They from the son of Vaidabhrti. He from the son of Karsakeyi. He again from the
son of Pracinayogi. He from the son of Samjivi. The son of Samjivi from
Asurivasin, the son of Prasni. The son of Prasni from Asurayana. He from Asuri.
Asuri -
VI-v-3: From Yajnavalkya. Yajnavalkya from Uddalaka. Uddalaka from Aruna. Aruna
from Upavesi. Upavesi from Kusri. Kusri from Vajasravas. He from Jihvavat, the
son of Badhyoga. He from Asita, the son of Varsagana. He from Harita Kasyapa. He
from Silpa Kasyapa. This one from Kasyana, the son of Nidhruva. He from Vac. She
from Ambhini. She from the sun. These white Yajuses received from the sun are
explained by Yajnavalkya Vajasaneya.
VI-v-4: The same up to the son of Samjivi. The son of Samjivi from Mandukayani.
Mandukayani from mandavya. Mandavya from Kautsa. Kautsa from Mahitthi. He from
Vamakaksayana. He from Sandilya. Sandilya from Vatsya. Vatsya from Kusri. Kusri
from Yajnavacas, the son of rajastamba. He from Tura, the son of Kavasi. He from
Prajapati (Hiranyagarbha). Prajapati through his relation to Brahman (the
Vedas). Brahman is self-born. Salutation to Brahman.
Om! That (Brahman) is infinite, and this (universe) is infinite.
The infinite proceeds from the infinite.
(Then) taking the infinitude of the infinite (universe),
It remains as the infinite (Brahman) alone.
Om! Peace! Peace! Peace!
Here ends the Brihadaranyopanishad, as contained in the Sukla-Yajur-Veda.