Complete Works of Swami Vivekananda - Vol-6
XI
(Translated from Bengali)
BAGHBAZAR,
3rd Dec., 1889.
DEAR SIR,
I have not heard from you for a long time, I hope you are doing
well in body and mind. Two of my brother disciples are shortly
leaving for Varanasi. One is Rakhal by name, the other is Subodh.
The first-named was beloved of my Master and used to stay much
with him. Please recommend them to some Satra (house of alms.)
during their stay in the city, if you find it convenient. You will
hear from them all my news.
With my best regards and greetings.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
PS. Gangadhar is now proceeding to Kailas. The Tibetans wanted to
slash him up on the way, taking him to be a spy of the foreigners.
Eventually some Lamas kindly set him free. We obtain this news
from a Tibet-going trader. Gangadhar's blood won't cool down
before seeing Lhasa. The gain is that his physical endurance has
grown immensely - one night he passed uncovered on a bed of snow,
and that without much hardship.
VIVEKANANDA.
XII
(Translated from Bengali)
BARANAGORE, CALCUTTA,
13th Dec., 1889.
DEAR SIR,
I have all particulars from your letter; and from Rakhal's which
followed, I came to know of your meeting. I have received the
pamphlet written by you. A kind of scientific Advaitism has been
spreading in Europe ever since the theory of the conservation of
energy was discovered, but all that is Parinâmavâda, evolution by
real modification. It is good you have shown the difference
between this and Shankara's Vivartavâda (progressive manifestation
by unreal superimposition). I can't appreciate your citing
Spencer's parody on the German transcendentalists; he himself is
fed much on their doles. It is doubtful whether your opponent
Gough understands his Hegel sufficiently. Anyway, your rejoinder
is very pointed and thrashing.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
XIII
(Translated from Bengali)
BAIDYANATH,
26th Dec., 1889.
DEAR SIR,
After a long attempt, I think, I am now in a position to present
myself before you. In a day or two I take myself to your feet at
holy Kashi.
I have been putting up here for some days with a gentleman of
Calcutta, but my mind is much longing for Varanasi. My idea is to
remain there for some time, and to watch how Vishvanâtha and
Annapurnâ (Shiva and His Divine Spouse as installed in Varanasi.)
deal it out to my lot. And my resolve is something like "either to
lay down my life or realise my ideal" "शरीरं वा पातयामि मन्त्रं वा
साधयामि ।" - so help me the Lord of Kashi.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
XIV
(Translated from Bengali)
ALLAHABAD,
30th Dec., 1889.
DEAR SIR,
I wrote in a letter to you that I was to go to Varanasi in a day
or two, but who can nullify the decree of Providence? News reached
me that a brother-disciple, Yogen by name, had been attacked with
smallpox after arriving here from a pilgrimage to Chitrakuta,
Omkarnath, etc., and so I came to this place to nurse him. He has
now completely recovered. Some Bengali gentlemen here are of a
greatly pious and loving disposition. They are very lovingly
taking care of me, and their importunate desire is that I should
stay here during the month of Mâgha (Jan.-Feb.) keeping the Kalpa
vow. (Special ablutions and worship regularly performed in that
holy confluence - a very solemn and sacred practice.) But my mind
is very keenly harping on the name of Varanasi and is quite agog
to see you. Yes, I am going to try my best to slip away and avoid
their importunities in a day or two and betake myself to the holy
realm of the Lord of Varanasi. If one of my monastic
brother-disciples, Achyutananda Sarasvati by name, calls on you to
enquire of me, please tell him I am soon coming to Varanasi. He is
indeed a very good man and learned. I was obliged to leave him
behind at Bankipore. Are Rakhal and Subodh still there in
Varanasi? Please inquire and inform me whether the Kumbha fair
this year is going to be held at Hardwar or not.
Many a man of wisdom, of piety, many a Sâdhu (holy man) and Pundit
have I met in so many places, and I have been very much favoured
by them, but "भिन्नरुचिर्हि लोकाः - Men are of varying tastes" -
Raghuvamsham). I know not what sort of soul-affinity there is
between us, for nowhere else does it seem so pleasing and
agreeable as with you. Let me see how the Lord of Kashi disposes.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
My address is:
C/o Govinda Chandra Basu, Chauk, Allahabad.
XV
(Translated from Bengali)
Salutation to Shri Ramakrishna!
ALLAHABAD,
5th January, 1890.
MY DEAR SIR, (Sj. Balaram Bose)
I am very sorry to hear of your illness from your kind note. The
gist of the letter I wrote to you about your change to Baidyanath
was that it would be impossible for a man of weak and extremely
delicate physique like you to live in that place unless you spent
a good deal of money. If change be really advisable for you, and
if you have deferred it so long simply to select a cheaper place
and that sort of thing, it is certainly a matter of regret. . . .
Baidyanath is excellent so far as the air is concerned, but the
water is not good, it upsets the stomach. I used to suffer from
acidity every day. I have already written you a letter; have you
got it, or finding it a bearing letter, have you left it to its
fate? In my opinion, if you have to go away for a change, the
sooner the better. But, pardon me, you have a tendency to expect
that everything should fit in exactly with your requirements, but
unfortunately, such a state of things is very rare in this world.
"आत्मानं सततं रक्षेत् - One must save oneself under any
circumstances." "Lord have mercy", is all right, but He helps him
who helps himself. If you simply try to save your purse, will the
Lord arrange the change for you by drawing on His ancestral
capital? If you think you have so much reliance on the Lord, don't
call in the doctor, please. . . . If that does not suit you, you
should go to Varanasi. I would have already left this place, but
the local gentlemen would not give me leave to depart! . . . But
let me repeat once more, if change is actually decided upon,
please do not hesitate out of miserliness. That would be suicide.
And not even God can save a suicide. Please convey my compliments
to Tulasi Babu and the rest.
Yours affectionately,
VIVEKANANDA.
XVI
(Translated from Bengali)
C/O BABU SATISH CHANDRA MUKHERJI,
GORABAZAR, GHAZIPUR,
21st Jan., 1890.
DEAR SIR,
I reached Ghazipur three days ago. Here I am putting up in the
house of Babu Satish Chandra Mukherji, a friend of my early age.
The place is very pleasant. Close by flows the Ganga, but bathing
there is troublesome, for there is no regular path, and it is hard
work wading through sands. Babu Ishan Chandra Mukherji, my
friend's father, that noble-hearted man of whom I spoke to you, is
here. Today he is leaving for Varanasi whence he will proceed to
Calcutta. I again had a great mind to go over to Kashi, but the
object of my coming here, namely, an interview with the Bâbâji
(Pavhâri Bâbâ, the great saint.), has not yet been realised, and.
hence the delay of a few days becomes necessary. Everything here
appears good. The people are all gentlemen, but very much
Westernised; and it is a pity I am so thoroughly against every
affectation of the Western idea. Only my friend very little
affects such ideals. What a frippery civilisation is it indeed
that the foreigners have brought over here! What a materialistic
illusion have they created! May Vishvanâtha save these
weak-hearted! After seeing Babaji, I shall send you a detailed
account.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
PS. Alas for the irony of our fate, that in this land of Bhagavân
Shuka's birth, renunciation is looked down upon as madness and
sin!
XVII
(Translated from Bengali)
GHAZIPUR,
31st Jan., 1890.
DEAR SIR,
It is so very difficult to meet the Babaji. He does not step out
of his home; and, when willing to speak at all, he just comes near
the door to speak from inside. I have come away with having just a
view of his garden-house with chimneys tapering above and
encircled by high walls - no means of admittance within! People
say there are cave-like rooms within where he dwells; and he only
knows what he does there, for nobody has had a peep. I had to come
away one day sorely used up with waiting and waiting, but shall
take my chance again. On Sunday, I leave for holy Varanasi - only
the Babus here won't let me off; otherwise all my fancy to see the
Babaji has flattened down. I am prepared to be off today, but
anyhow, I am leaving on Sunday. What of your plan of going to
Hrishikesh?
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
PS. The redeeming feature is that the place seems healthy.
XVIII
(Translated from Bengali)
GHAZIPUR,
4th Feb., 1890.
DEAR SIR,
Received your kind note, and through supreme good fortune, I have
obtained an interview with Babaji. A great sage indeed! - It is
all very wonderful, and in this atheistic age, a towering
representation of marvellous power born of Bhakti and Yoga! I have
sought refuge in his grace; and he has given me hope - a thing
very few may be fortunate enough to obtain. It is Babaji's wish
that I stay on for some days here, and he would do me some good.
So following this saint's bidding I shall remain here for some
time. No doubt, this will give you also much pleasure. I don't
mention them in a letter, but the facts are very strange indeed -
to be disclosed when we meet. Unless one is face to face with the
life of such men, faith in the scriptures does not grow in all its
real integrity.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
XIX
(Translated from Bengali)
GHAZIPUR,
7th Feb., 1890.
DEAR SIR,
I feel very happy to hear from you just now. Apparently in his
features, the Babaji is a Vaishnava the embodiment, so to speak,
of Yoga, Bhakti, and humility. His dwelling has walls on all sides
with a few doors in them. Inside these walls, there is one long
underground burrow wherein he lays himself up in Samâdhi. He talks
to others only when he comes out of the hole. Nobody knows what he
eats, and so they call him Pavhâri (One living on air.) Bâbâ. Once
he did not come out of the hole for five years, and people thought
he had given up the body. But now again he is out. But this time
he does not show himself to people and talks from behind the door.
Such sweetness in speech I have never come across! He does not
give a direct reply to questions but says, "What does this servant
know?" But then fire comes out as the talking goes on. On my
pressing him very much he said, "Favour me highly by staying here
some days." But he never speaks in this way; so from this I
understood he meant to reassure me and whenever I am importunate,
he asks me to stay on. So I wait in hope. He is a learned man no
doubt but nothing in the line betrays itself. He performs
scriptural ceremonials, for from the full-moon day to the last day
of the month, sacrificial oblations go on. So it is sure, he is
not retiring into the hole during this period. How can I ask his
permission, (Evidently for a proposed visit to the saint by the
correspondent, Pramadadas Mitra of Varanasi.). for he never gives
a direct reply; he goes on multiplying such expressions as "this
servant", "my fortune", and so on. If you yourself have a mind,
then come sharp on receipt of this note. Or after his passing
away, the keenest regret will be left in your mind. In two days
you may return after an interview - I mean a talk with him ab
intra. My friend Satish Babu will receive you most warmly. So, do
come up directly you receive this; I shall meanwhile let Babaji
know of you.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
PS. Even though one can't have his company, no trouble taken for
the sake of such a great soul can ever go unrewarded.
XX
(Translated from Bengali)
GHAZIPUR,
13th Feb., 1890.
DEAR SIR,
I am in anxiety to hear of your illness. I am also having some
sort of a pain in the loins which, being aggravated of late, gives
much trouble. For two days I could not go out to meet Babaji, and
so a man came from him to inquire about me. For this reason, I go
today. I shall convey your countless compliments. "Fire comes out"
that is, a wonderful devotion to Guru and resignation are
revealed; and such amazing endurance and humility I have never
seen. Whatever good things I may come by, sure, you have your
share in them.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
XXI
(Translated from Bengali)
GHAZIPUR,
14th Feb., 1890.
DEAR SIR,
In my note of yesterday I perhaps forgot to ask you to return
brother Sharat's letter. Please send it. I have heard from brother
Gangadhar. He is now in Rambag Samadhi, Srinagar, Kashmir. I am
greatly suffering from lumbago.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
PS. Rakhal and Subodh have come to Vrindaban after visiting Omkar,
Girnar, Abu, Bombay, and Dwarka.
XXII
(Translated from Bengali)
Victory to the Lord!
GHAZIPUR,
19th Feb., 1890.
DEAR SIR,
I wrote a letter to brother Gangadhar asking him to stop his
wandering and settle down somewhere and to send me an account of
the various Sadhus he had come across in Tibet and their ways and
customs. I enclose the reply that came from him. Brother Kali is
having repeated attacks of fever at Hrishikesh. I have sent him a
wire from this place. So if from the reply I find I am wanted by
him, I shall be obliged to start direct for Hrishikesh from this
place, otherwise I am coming to you in a day or two. Well, you may
smile, sir, to see me weaving all this web of Mâyâ - and that is
no doubt the fact. But then there is the chain of iron, and there
is the chain of gold. Much good comes of the latter; and it drops
off by itself when all the good is reaped. The sons of my Master
are indeed the great objects of my service, and here alone I feel
I have some duty left for me. Perhaps I shall send brother Kali
down to Allahabad or somewhere else, as convenient. At your feet
are laid a hundred and one faults of mine - "I am as thy son, so
guide me who have taken refuge in thee." (An adaptation from the
Gitâ, II. 7.)
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
XXIII
(Translated from Bengali)
Salutation to Bhagavan Ramakrishna!
GHAZIPUR,
February, 1890.
BELOVED AKHANDANANDA,
Very glad to receive your letter. What you have written about
Tibet is very promising, and I shall try to go there once. In
Sanskrit Tibet is called the Uttarakuruvarsha, and is not a land
of Mlechchhas. Being the highest tableland in the world, it is
extremely cold, but by degrees one may become accustomed to it.
About the manners and customs of the Tibetans you have written
nothing. If they are so hospitable, why did they not allow you to
go on? Please write everything in detail, in a long letter. I am
sorry to learn that you will not be able to come, for I had a
great longing to see you. It seems that I love you more than all
others. However, I shall try to get rid of this Maya too.
The Tântrika rites among the Tibetans that you have spoken of
arose in India itself, during the decline of Buddhism. It is my
belief that the Tantras, in vogue amongst us, were the creation of
the Buddhists themselves. Those Tantrika rites are even more
dreadful than our doctrine of Vâmâchâra; for in them adultery got
a free rein, and it was only when the Buddhists became demoralised
through immorality that they were driven away by Kumârila Bhatta.
As some Sannyasins speak of Shankara, or the Bâuls of Shri
Chaitanya, that he was in secret an epicure, a drunkard, and one
addicted to all sorts of abominable practices - so the modern
Tantrika Buddhists speak of the Lord Buddha as a dire Vamâchâri
and give an obscene interpretation to the many beautiful precepts
of the Prajnâpâramitâ, such as the Tattvagâthâ and the like. The
result of all this has been that the Buddhists are divided into
two sects nowadays; the Burmese and the Sinhalese have generally
set the Tantras at naught, have likewise banished the Hindu gods
and goddesses, and at the same time have thrown overboard the
Amitâbha Buddha held in regard among the Northern School of
Buddhists. The long and the short of it is that the Amitabha
Buddha and the other gods whom the Northern School worship are not
mentioned in books like the Prajnaparamita, but a lot of gods and
goddesses are recommended for worship. And the Southern people
have wilfully transgressed the Shâstras and eschewed the gods and
goddesses. The phase of Buddhism which declares "Everything for
others", and which you find spread throughout Tibet, has greatly
struck modern Europe. Concerning that phase, however, I have a
good deal to say - which it is impossible to do in this letter.
What Buddha did was to break wide open the gates of that very
religion which was confined in the Upanishads to a particular
caste. What special greatness does his theory of Nirvana confer on
him? His greatness lies in his unrivalled sympathy. The high
orders of Samadhi etc. that lend gravity to his religion are,
almost all there in the Vedas; what are absent there are his
intellect and heart, which have never since been paralleled
throughout the history of the world.
The Vedic doctrine of Karma is the same as in Judaism and all
other religions, that is to say, the purification of the mind
through sacrifices and such other external means - and Buddha was
the first man who stood against it. But the inner essence of the
ideas remained as of old - look at that doctrine of mental
exercises which he preached, and that mandate of his to believe in
the Suttas instead of the Vedas. Caste also remained as of old
(caste was not wholly obsolete at the time of Buddha), but it was
now determined by personal qualifications; and those that were not
believers in his religion were declared as heretics, all in the
old style. "Heretic" was a very ancient word with the Buddhists,
but then they never had recourse to the sword (good souls!) and
had great toleration. Argument blew up the Vedas. But what is the
proof of your religion? Well, put faith in it! - the same
procedure as in all religions. It was however an imperative
necessity of the times; and that was the reason of his having
incarnated himself. His doctrine is like that of Kapila. But that
of Shankara, how far more grand and rational! Buddha and Kapila
are always saying the world is full of grief and nothing but that
- flee from it - ay, for your life, do! Is happiness altogether
absent here? It is a statement of the nature of what the Brahmos
say - the world is full of happiness! There is grief, forsooth,
but what can be done? Perchance some will suggest that grief
itself will appear as happiness when you become used to it by
constant suffering. Shankara does not take this line of argument.
He says: This world is and is not - manifold yet one; I shall
unravel its mystery - I shall know whether grief be there, or
anything else; I do not flee from it as from a bugbear. I will
know all about it as to the infinite pain that attends its search,
well, I am embracing it in its fullest measure. Am I a beast that
you frighten me with happiness and misery, decay and death, which
are but the outcome of the senses? I will know about it - will
give up my life for it. There is nothing to know about in this
world - therefore, if there be anything beyond this relative
existence - what the Lord Buddha has designated as Prajnâpâra -
the transcendental - if such there be, I want that alone. Whether
happiness attends it or grief, I do not care. What a lofty idea!
How grand! The religion of Buddha has reared itself on the
Upanishads, and upon that also the philosophy of Shankara. Only,
Shankara had not the slightest bit of Buddha's wonderful heart,
dry intellect merely! For fear of the Tantras, for fear of the
mob, in his attempt to cure a boil, he amputated the very arm
itself! One has to write a big volume if one has to write
about them at all - but I have neither the learning nor the
leisure for it.
The Lord Buddha is my Ishta - my God. He preached no theory about
Godhead - he was himself God, I fully believe it. But no one has
the power to put a limit to God's infinite glory. No, not even God
Himself has the power to make Himself limited. The translation of
the Gandâra-Sutta that you have made from the Suttanipâta, is
excellent. In that book there is another Sutta - the Dhaniya-Sutta
- which has got a similar idea. There are many passages in the
Dhammapada too, with similar ideas. But that is at the last stage
when one has got perfectly satisfied with knowledge and
realisation, is the same under all circumstances and has gained
mastery over his senses - "ज्ञानविज्ञानतृप्तात्मा कूटस्थो
विजितेन्द्रियः" (Gita, VI. 8.). He who has not the least regard
for his body as something to be taken care of it is he who may
roam about at pleasure like the mad elephant caring for naught.
Whereas a puny creature like myself should practice devotion,
sitting at one spot, till he attains realization; and then only
should he behave like that; but it is a far-off question - very
far indeed.
चिन्ताशून्यमदैन्यभैक्ष्यमशनं पानं सरिद्वारिषु
स्वातन्त्र्येण निरङ्कुशा स्थितिरभीर्निद्रा श्मशाने वने।
वस्त्रं क्षालनशोषणादिरहितं दिग्वास्तु शय्या मही
संचारो निगमान्तवीथिषु विदां क्रीडा परे ब्रह्मणि॥
विमानमालम्ब्य शरीरमेतद्
भुनक्त्यशेषान्विषयानुपस्थितान् ।
परेच्छया बालवदात्मवेत्ता
योऽव्यक्तलिङ्गोऽननुषक्तबाह्यः ॥
दिगम्बरो वापि च साम्बरो वा
त्वगम्बरो वापि चिदम्बरस्थः।
उन्मत्तवद्वापि च बालवद्वा
पिशाचवद्वापि चरत्यवन्याम्॥
(Vivekachudmani, 538-40)
- To a knower of Brahman food comes of itself, without effort - he
drinks wherever he gets it. He roams at pleasure everywhere - he
is fearless, sleeps sometimes in the forest, sometimes in a
crematorium and, treads the Path which the Vedas have taken but
whose end they have not seen. His body is like the sky; and he is
guided, like a child, by others' wishes; he is sometimes naked,
sometimes in gorgeous clothes, and at times has only Jnana as his
clothing; he behaves sometimes like a child, sometimes like a
madman, and at other times again like a ghoul, indifferent to
cleanliness.
I pray to the holy feet of our Guru that you may have that state,
and you may wander like the rhinoceros.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
XXIV
(Translated from Bengali)
Victory to the Lord!
GHAZIPUR,
25th Feb., 1890.
DEAR SIR,
The lumbago is giving a good deal of trouble, or else I would have
already sought to come to you. The mind does not find rest here
any longer. It is three days since I came away from Babaji's
place, but he inquires of me kindly almost every day. As soon as
the lumbago is a little better, I bid good-bye to Babaji.
Countless greetings to you.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
XXV
(Translated from Bengali)
Victory to the Lord!
GHAZIPUR,
3rd March, 1890.
DEAR SIR,
Your kind letter comes to hand just now. You know not, sir, I am a
very soft-natured man in spite of the stern Vedantic views I hold.
And this proves to be my undoing. At the slightest touch I give
myself away; for howsoever I may try to think only of my own good,
I slip off in spite of myself to think of other peoples'
interests. This time it was with a very stern resolve that I set
out to pursue my own good, but I had to run off at the news of the
illness of a brother at Allahabad! And now comes this news from
Hrishikesh, and my mind has run off with me there. I have wired to
Sharat, hut no reply yet - a nice place indeed to delay even
telegrams so much! The lumbago obstinately refuses to leave me,
and the pain is very great. For the last few days I haven't been
able to go to see Pavhariji, but out of his kindness he sends
every day for my report. But now I see the whole matter is
inverted in its bearings! While I myself have come, a beggar, at
his door, he turns round and wants to learn of me! This saint
perhaps is not yet perfected - too much of rites, vows,
observances, and too much of self-concealment. The ocean in its
fullness cannot be contained within its shores, I am sure. So it
is not good, I have decided not to disturb this Sâdhu (holy man)
for nothing, and very soon I shall ask leave of him to go. No
help, you see; Providence has dealt me my death to make me so
tender! Babaji does not let me off, and Gagan Babu (whom probably
you know - an upright, pious, and kindhearted man) does not let me
off. If the wire in reply requires my leaving this place, I go; if
not, I am coming to you at Varanasi in a few days. I am not going
to let you off - I must take you to Hrishikesh - no excuse or
objections will do. What are you saying about difficulties there
of keeping clean? Lack of water in the hills or lack of room!!
Tirthas (places of pilgrimage) and Sannyasins of the Kali-Yuga -
you know what they are. Spend money and the owners of temples will
fling away the installed god to make room for you; so no anxiety
about a resting-place! No trouble to face there, I say; the summer
heat has set in there now, I believe, though not that degree of it
as you find at Varanasi - so much the better. Always the nights
are quite cool there, from which good sleep is almost a certainty.
Why do you get frightened so much? I stand guarantee that you
shall return home safe and that you shall have no trouble
anywhere. It is my experience that in this British realm no fakir
or householder gets into any trouble.
Is it a mere idle fancy of mine that between us there is some
connection from previous birth? Just see how one letter from you
sweeps away all my resolution and, I bend my steps towards
Varanasi leaving all matters behind! . . .
I have written again to brother Gangadhar and have asked him this
time to return to the Math. If he comes, he will meet you. How is
the climate at Varanasi now? By my stay here I have been cured of
all other symptoms of malaria, only the pain in the loins makes me
frantic; day and night it is aching and chafes me very much. I
know not how I shall climb up the hills. I find wonderful
endurance in Babaji, and that's why I am begging something of him;
but no inkling of the mood to give, only receiving and receiving!
So I also fly off.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
PS. To no big person am I going any longer -
"Remain, O mind, within yourself, go not to anybody else's door;
whatever you seek, you shall obtain sitting at your ease, only
seek for it in the privacy of your heart. There is the supreme
Treasure, the philosophers' stone and He can give whatever you ask
for; for countless gems, O mind, lie strewn about the portals of
His abode. He is the wishing-stone that confers boons at the mere
thought." Thus says the poet Kamalâkânta.
So now the great conclusion is that Ramakrishna has no peer;
nowhere else in this world exists that unprecedented perfection,
that wonderful kindness for all that does not stop to justify
itself, that intense sympathy for man in bondage. Either he must
be the Avatâra as he himself used to say, or else the
ever-perfected divine man whom the Vedanta speaks of as the free
one who assumes a body for the good of humanity. This is my
conviction sure and certain; and the worship of such a divine man
has been referred to by Patanjali in the aphorism: "Or the goal
may be attained by meditating on a saint." (Patanjali's aphorism
has "Ishvara" in place of "saint". Nârada has an aphorism which
runs thus: Bhakti (Supreme Love) is attainable chiefly through the
grace of a saint, or by a bit of Divine Grace.)
Never during his life did he refuse a single prayer of mine;
millions of offences has he forgiven me; such great love even my
parents never had for me. There is no poetry, no exaggeration in
all this. It is the bare truth and every disciple of his knows it.
In times of great danger, great temptation, I wept in extreme
agony with the prayer, "O God, do save me," but no response came
from anybody; but this wonderful saint, or Avatara, or anything
else he may be, came to know of all my affliction through his
powers of insight into human hearts and lifted it off - in spite
of my desire to the contrary - after getting me brought to his
presence. If the soul be deathless, and so, if he still lives, I
pray to trim again and again: "O Bhagavan Ramakrishna, thou
infinite ocean of mercy and my only refuge, do graciously fulfil
the desires of my esteemed friend, who is every inch a great man."
May he impart to you all good, he whom alone I have found in this
world to be like an ocean of unconditioned mercy! Shântih,
Shântih, Shântih.
Please send a prompt reply.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
XXVI
(Translated from Bengali)
Victory to God!
GHAZIPUR,
8th March, 1890.
DEAR SIR,
Your note duly reached met and so I too shall be off to Prayag.
Please write to inform where you mean to put up while there.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
PS. In case Abhedananda reaches your place in a day or two, I
shall be much obliged if you will start him on his way to
Calcutta.
VIVEKANANDA.
XXVII
(Translated from Bengali)
Salutation to Bhagavan Ramakrishna!
GHAZIPUR,
March, 1890.
BELOVED AKHANDANANDA,
Very glad to receive your letter yesterday. I am at present
staying with the wonderful Yogi and devotee of this place, called
Pavhariji. He never comes out of his room and holds conversations
with people from behind the door. Inside the room there is a pit
in which he lives. It is rumoured that he remains in a state of
Samadhi for months together. His fortitude is most wonderful. Our
Bengal is the land of Bhakti and of Jnana, where Yoga is scarcely
so much as talked of even. What little there is, is but the queer
breathing exercises of the Hatha-Yoga - which is nothing but a
kind of gymnastics. Therefore I am staying with this wonderful
Raja-Yogi - and he has given me some hopes, too. There is a
beautiful bungalow in a small garden belonging to a gentleman
here; I mean to stay there. The garden is quite close to Babaji's
cottage. A brother of the Babaji stays there to look after the
comforts of the Sadhus, and I shall have my Bhikshâ at his place.
Hence, with a view to seeing to the end of this fun, I give up for
the present my plan of going to the hills. For the last two months
I have had an attack of lumbago in the waist, which also makes it
impossible to climb the hills now. Therefore let me wait and see
what Babaji will give me.
My motto is to learn whatever good things I may come across
anywhere. This leads many friends to think that it will take away
from my devotion to the Guru. These ideas I count as those of
lunatics and bigots. For all Gurus are one and are fragments and
radiations of God, the Universal Guru.
If you come to Ghazipur, you have but to inquire at Satish Babu's
or Gagan Babu's at Gorabazar, and you know my whereabouts. Or,
Pavhari Baba is so well-known a person here that everyone will
inform you about his Ashrama at the very mention of his name, and
you have only to go there and inquire about the Paramahamsa, and
they will tell you of me. Near Moghul Sarai there is a station
named Dildarnagar, where you have to change to a short branch
railway and get down at Tarighat, opposite Ghazipur; then you have
to cross the Ganga to reach Ghazipur.
For the present, I stay at Ghazipur for some days, and wait and
see what the Babaji does. If you come, we shall stay together at
the said bungalow for some time, and then start for the hills, or
for any other place we may decide upon. Don't, please, write to
anyone at Baranagore that I am staying at Ghazipur.
With blessings and best wishes,
Ever yours,
VIVEKANANDA.
XXVIII
(Translated from Bengali)
Salutation to Bhagavan Ramakrishna!
GHAZIPUR,
March, 1890.
BELOVED AKHANDANANDA,
Received another letter of yours just now, and with great
difficulty deciphered the scribblings. I have written everything
in detail in my last letter. You start immediately on receipt of
this. I know the route to Tibet via Nepal that you have spoken of.
As they don't allow anyone to enter Tibet easily, so they don't
allow anybody to go anywhere in Nepal, except Katmandu, its
capital, and one or two places of pilgrimage. But a friend of mine
is now a tutor to His Highness the Maharaja of Nepal, and a
teacher in his school, from whom I have it that when the Nepal
government send their subsidy to China, they send it via Lhasa. A
Sadhu contrived in that way to go to Lhasa, China, Manchuria, and
even to the holy seat of Târâ Devi in north China. We, too, can
visit with dignity and respect Tibet, Lhasa, China, and all, if
that friend of mine tries to arrange it. You therefore start
immediately for Ghazipur. After a few days' stay here with the
Babaji, I shall correspond with my friend, and, everything
arranged, I shall certainly go to Tibet via Nepal.
You have to get down at Dildarnagar to come to Ghazipur. It is
three or four stations from Moghul Sarai. I would have sent you
the passage if I could have collected it here; so you get it
together and come. Gagan Babu with whom I am putting up, is an
exceedingly courteous, noble, and generous-minded man. No sooner
did he come to know of Kali's illness than he sent him the passage
at Hrishikesh; he has besides spent much on my account. Under the
circumstances it would be violating a Sannyasin's duty to tax him
for the passage to Kashmir, and I desist from it. You collect the
fare and start as soon as you receive this letter. Let the craze
for visiting Amarnath be put back for the present.
Yours affectionately,
VIVEKANANDA.
XXIX
(Translated from Bengali)
GHAZIPUR,
31st March, 1890.
DEAR SIR,
I haven't been here for the last few days and am again going away
today. I have asked brother Gangadhar to come here; and if he
comes, we go over to you together. For some special reasons, I
shall continue to stay in secret in a village some distance from
this place, and there's no facility for writing any letter from
that place, owing to which I could not reply to your letter so
long. Brother Gangadhar is very likely to come, otherwise the
reply to my note would have reached me. Brother Abhedananda is
putting up with Doctor Priya at Varanasi. Another brother of mine
had been with me, but has left for Abhedananda's place. The news
of his arrival has not yet been received, and, his health being
bad, I am rather anxious for his sake. I have behaved very cruelly
towards him - that is, I have harassed him much to make him leave
my company. There's no help, you see; I am so very weak-hearted,
so much overmastered by the distractions of love! Bless me that I
may harden. What shall I say to you about the condition of my
mind! Oh, it is as if the hell-fire is burning there day and
night! Nothing, nothing could I do yet! And this life seems
muddled away in vain; I feel quite helpless as to what to do! The
Babaji throws out honeyed words and keeps me from leaving. Ah,
what shall I say? I am committing hundreds of offenses against you
- please excuse them as so many misdoings of a man driven mad with
mental agonies. Abhedananda is suffering from dysentery. I shall
be very much obliged if you will kindly inquire about his
condition and send him down to our Math in case he wants to go
there with our brother who has come from here. My Gurubhais must
be thinking me very cruel and selfish. Oh, what can I do? Who will
see deep down into my mind? Who will know how much I am suffering
day and night? Bless me that I may have the most unflinching
patience and perseverance.
With countless greetings,
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
PS. Abhedananda is staying in Doctor Priya's house at Sonarpura.
My lumbago is as before.
VIVEKANANDA.
XXX
(Translated from Bengali)
Salutation to Bhagavan Ramakrishna!
GHAZIPUR,
2nd April, 1890.
MY DEAR KALI (ABHEDANANDA),
Glad to receive your letter as well as Pramada Babu's and
Baburam's (Premananda's). I am doing pretty well here. You have
expressed a desire to see me. I too have a similar longing, and it
is this that makes me afraid of going. Moreover, the Babaji
forbids me to do so. I shall try to go on a few days' leave from
him. But there is this fear that by so doing I shall be drawn up
to the hills by the attraction I have for Hrishikesh, and it will
be very difficult to shake it off, specially for one weak-minded,
you see, like myself. The attack of lumbago, too, will not leave
me on any account - a botheration! But then I am getting used to
it. Please convey my countless salutations to Pramada Babu; his is
a friendship which greatly benefits both my mind and body. And I
am particularly indebted to him. Things will turn up some way,
anyhow.
With best wishes,
Yours affectionately,
VIVEKANANDA.
XXXI
(Translated from Bengali)
GHAZIPUR,
2nd April, 1890.
DEAR SIR,
Where shall I get that renunciation you speak of in your advice to
me? It is for the sake of that very thing that I am out a tramp
through the earth. If ever I get this true renunciation, I shall
let you know; and if you get anything of the kind, please remember
me as a partner thereof.
Yours,
VIVEKANANDA.
XXXII
(Translated from Bengali)
Victory to Ramakrishna!
BARANAGORE,
10th May, 1890.
DEAR SIR,
I could not write to you because of various distractions and a
relapse of fever. Glad to learn from Abhedananda's letter that you
are doing well. Gangadhar (Akhandananda) has probably arrived at
Varanasi by this time. King Death happens here to be casting into
his jaws these days many of our friends and own people, hence I am
very much taken up. Perhaps no letter for me has arrived there
from Nepal. I know not how and when Vishvanâtha (the Lord of
Kashi) would choose to vouchsafe some rest to me. Directly the hot
weather relaxes a little, I am off from this place, but I am still
at a loss where to go. Do please pray for me to Vishvanatha that
He may grant me strength. You are a devotee, and I beseech you
with the Lord's words coming to my mind, "Those who are the
devoted ones to My devotees, are indeed considered the best of My
devotees."
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
XXXIII
(Translated from Bengali)
57, RAMAKANTA BOSE'S STREET,
BAGHBAZAR, CALCUTTA,
26th May, 1890.
DEAR SIR,
I write this to you while caught in a vortex of many untoward
circumstances and great agitation of mind; with a prayer to
Vishvanatha, please think of the propriety and possibility, or
otherwise, of all that I set forth below and then oblige me
greatly by a reply.
1. I already told you at the outset that I am Ramakrishna's slave,
having laid my body at his feet "with Til and Tulasi leaves", I
cannot disregard his behest. If it is in failure that that great
sage laid down his life after having attained to superhuman
heights of Jnana, Bhakti, Love, and powers, and after having
practiced for forty years stern renunciation, non-attachment,
holiness, and great austerities, then where is there anything for
us to count on? So I am obliged to trust his words as the words of
one identified with truth.
2. Now his behest to me was that I should devote myself to the
service of the order of all-renouncing devotees founded by him,
and in this I have to persevere, come what may, being ready to
take heaven, hell, salvation, or anything that may happen to me.
3. His command was that his all-renouncing devotees should group
themselves together, and I am entrusted with seeing to this. Of
course, it matters not if any one of us goes out on visits to this
place or that, but these shall be but visits, while his own
opinion was that absolute homeless wandering suited him alone who
was perfected to the highest point. Before that state, it is
proper to settle somewhere to dive down into practice. When all
the ideas of body and the like are dissolved of themselves, a
person may then pursue whatever state comes to him. Otherwise, it
is baneful for a practicing aspirant to be always wandering.
4. So in pursuance of this his commandment, his group of
Sannyasins are now assembled in a dilapidated house at Baranagore,
and two of his lay disciples, Babu Suresh Chandra Mitra and Babu
Balaram Bose, so long provided for their food and house-rent.
5. For various reasons, the body of Bhagavan Ramakrishna had to be
consigned to fire. There is no doubt that this act was very
blamable. The remains of his ashes are now preserved, and if they
be now properly enshrined somewhere on the banks of the Ganga, I
presume we shall be able in some measure to expiate the sin lying
on our head. These sacred remains, his seat, and his picture are
every day worshipped in our Math in proper form; and it is known
to you that a brother-disciple of mine, of Brahmin parentage, is
occupied day and night with the task. The expenses of the worship
used also to be borne by the two great souls mentioned above.
6. What greater regret can there be than this that no memorial
could yet be raised in this land of Bengal in the very
neighbourhood of the place where he lived his life of Sâdhanâ - he
by whose birth the race of Bengalees has been sanctified, the land
of Bengal has become hallowed, he who came on earth to save the
Indians from the spell of the worldly glamour of Western culture
and who therefore chose most of his all-renouncing disciples from
university men?
7. The two gentlemen mentioned above had a strong desire to have
some land purchased on the banks of the Ganga and see the sacred
remains enshrined on it, with the disciples living there together;
and Suresh Babu had offered a sum of Rs.1,000 for the purpose,
promising to give more, but for some inscrutable purpose of God he
left this world yester night! And the news of Balaram Babu's death
is already known to you.
8. Now there is no knowing as to where his disciples will stand
with his sacred remains and his seat (and you know well, people
here in Bengal are profuse in their professions, but do not stir
out an inch in practice). The disciples are Sannyasins and are
ready forthwith to depart anywhere their way may lie. But I, their
servant, am in an agony of sufferings, and my heart is breaking to
think that a small piece of land could not be had in which to
install the remains of Bhagavan Ramakrishna.
9. It is impossible with a sum of Rs.1,000 to secure land and
raise a temple near Calcutta. Some such land would at least cost
about five to seven thousands.
10. You remain now the only friend and patron of Shri
Ramakrishna's disciples. In the NorthWestern Province great indeed
is your fame, your position, and your circle of acquaintance. I
request you to consider, if you feel like it, the propriety of
your getting the affair through by raising subscriptions from
well-to-do pious men known to you in your province. If you deem it
proper to have some shelter erected on the bangs of the Ganga in
Bengal for Bhagavan Ramakrishna's sacred remains and for his
disciples, I shall with your leave report myself to you, and I
have not the slightest qualm to beg from door to door for this
noble cause, for the sake of my Lord and his children. Please give
this proposal your best thoughts with prayers to Vishvanatha. To
my mind, if all these sincere, educated, youthful Sannyasins of
good birth fail to dive up to the ideals of Shri Ramakrishna owing
to want of an abode and help, then alas for our country!
11. If you ask, "You are a Sannyasin, so why do you trouble over
these desires?" - I would then reply, I am Ramakrishna s servant,
and I am willing even to steal and rob, if by doing so I can
perpetuate his name in the land of his birth and Sâdhanâ
(spiritual struggle) and help even a little his disciples to
practice his great ideals. I know you to be my closest in kinship,
and I lay my mind bare to you. I returned to Calcutta for this
reason. I had told you this before I left, and now I leave it to
you to do what you think best.
12. If you argue that it is better to have the plan carried out in
some place like Kashi, my point is, as I have told you, it would
be the greatest pity if the memorial shrine could not be raised in
the land of his birth and Sadhana! The condition of Bengal is
pitiable. The people here cannot even dream what renunciation
truly means - luxury and sensuality have been so much eating into
the vitals of the race! May God send renunciation and
unworldliness into this land! They have here nothing to speak of,
while the people of the North-Western Province, specially the rich
there as I believe, have great zeal in noble causes like this.
Please send me such reply as you think best. Gangadhar has not yet
arrived today, and may do so tomorrow. I am so eager to see him
again.
Please write to the address given above.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
XXXIV
BAGHBAZAR, CALCUTTA,
July 6, 1890.
DEAR SHARAT (SARADANANDA) and KRIPANANDA,
Your letters have duly reached us. They say Almora is healthiest
at this time of the year, yet you are taken ill! I hope it is
nothing malarious. . . .
I find Gangadhar the same pliant child with his turbulence
moderated by his wanderings and with a greater love for us and for
our Lord. He is bold, brave, sincere, and steadfast. The only
thing needed is a guiding mind to whom he would instinctively
submit with reverence, and a fine man would be the result.
I had no wish to leave Ghazipur this time, and certainly not to
come to Calcutta, but Kali's illness made me go to Varanasi, and
Balaram's sudden death brought me to Calcutta. So Suresh Babu and
Balaram Babu are both gone! G. C. Ghosh is supporting the Math. .
. . I intend shortly, as soon as I can get my fare, to go up to
Almora and thence to some place in Gharwal on the Ganga where I
can settle down for a long meditation. Gangadhar is accompanying
me. Indeed it was with this desire and intention that I brought
him down from Kashmir.
I don't think you ought to be in any hurry about coming down to
Calcutta. You have done with roving; that's good, but you have not
yet attempted the one thing you should do, that is, be resolved to
sit down and meditate. I don't think Jnana is a thing like rousing
a maiden suddenly from sleep by saying, "Get up, dear girl, your
marriage ceremony is waiting for you!" as we say. I am strongly of
opinion that very few persons in any Yuga (age) attain Jnana, and
therefore we should go on striving and striving even unto death.
That's my old-fashioned way, you know. About the humbug of modern
Sannyasins' Jnana I know too well. Peace be unto you and strength!
Daksha, who is staying at Vrindaban with Rakhal (Brahmananda), has
learnt to make gold and has become a pucca Jnani, so writes
Rakhal. God bless him, and you may say, amen!
I am in fine health now, and the good I gained by my stay in
Ghazipur will last, I am sure, for some time. I am longing for a
flight to the Himalayas. This time I shall not go to Pavhari Baba
or any other saint - they divert one from his highest purpose.
Straight up!
How do you find the climate at Almora? Neither S- nor you need
come down. What is the use of so many living together in one place
and doing no good to one's soul? Don't be fools always wandering
from place to place; that's all very good, but be heroes.
निर्मानमोहा जितसङ्गदोषा अध्यात्मनित्या विनिवृत्तकामाः ।
द्वन्द्वैर्विमुक्ताः सुखदुःखसंज्ञैर्गच्छन्त्यमूढाः पदमव्ययं तत् ॥
- "Free from pride and delusion, with the evil of attachment
conquered, ever dwelling in the Self, with desires completely
receded, liberated from the pairs of opposites known as pleasure
and pain, the un-deluded reach that Goal Eternal" (Gita, XV. 5).
Who advises you to jump into fire? If you don't find the Himalayas
a place for Sadhana, go somewhere else then. So many gushing
inquiries simply betray a weak mind. Arise, ye mighty one, and be
strong! Work on and on, struggle on and on! Nothing more to write.
Yours affectionately,
VIVEKANANDA.
XXXV
AJMER,
14th April, 1891.
DEAR GOVINDA SAHAY,
. . . Try to be pure and unselfish - that is the whole of
religion. . . .
Yours with love,
VIVEKANANDA.
XXXVI
MOUNT ABU,
30th April, 1891.
DEAR GOVINDA SAHAY,
Have you done the Upanayana of that Brahmin boy? Are you studying
Sanskrit? How far have you advanced? I think you must have
finished the first part. ... Are you diligent in your Shiva Pujâ ?
If not, try to be so. "Seek ye first the kingdom of God and all
good things will be added unto you." Follow God and you shall have
whatever you desire. ... To the two Commander Sahebs my best
regards; they being men of high position were very kind to a poor
fakir like me. My children, the secret of religion lies not in
theories but in practice. To be good and to do good - that is the
whole of religion. "Not he that crieth 'Lord', 'Lord', but he that
doeth the will of the Father". You are a nice band of young men,
you Alwaris, and I hope in no distant future many of you will be
ornaments of the society and blessings to the country you are born
in.
Yours with blessings,
V.
PS. Don't be ruffled if now and then you get a brush from the
world; it will be over in no time, and everything will be all
right.
XXXVII
MOUNT ABU,
1891.
DEAR GOVINDA SAHAY,
You must go on with your Japa whatever direction the mind takes.
Tell Harbux that he is to begin with the Prânâyâma in the
following way.
Try hard with your Sanskrit studies.
Yours with love,
V.
XXXVIII
KHETRI,
27th April, 1893.
DEAR DOCTOR, (Dr. Nanjunda Rao, M.D.)
Your letter has just reached me. I am very much gratified by your
love for my unworthy self. So, so sorry to learn that poor Bâlâji
has lost his son. "The Lord gave and the Lord hath taken away;
blessed be the name of the Lord." We only know that nothing is
lost or can be lost. For us is only submission, calm and perfect.
The soldier has no right to complain, nay murmur, if the general
orders him into the cannon's mouth. May He comfort Balaji in his
grief, and may it draw him closer and closer to the breast of the
All-merciful Mother!
As to my taking ship from Madras, I do not think it feasible, as I
have already made arrangements from Bombay. Tell Bhattacharya that
the Raja (The Maharaja of Khetri, Rajputana.) or my Gurubhâis
would be the last men to put any obstacles in my way. As for the
Rajaji, his love for me is simply without limit.
May the Giver of all good bless you all here and hereafter, will
be the constant prayer of
SACHCHIDANANDA.
(Swamiji uses to call himself such in those days.)
XXXIX
(Translated from Bengali)
BOMBAY,
24th May, 1893.
DEAR MOTHER, (Shrimati Indumati Mitra)
Very glad to receive your letter and that of dear Haripada. Please
do not be sorry that I could not write to you very often. I am
always praying to the Lord for your welfare. I cannot go to
Belgaum now as arrangements are all ready for my starting for
America on the 31st next. The Lord willing, I shall see you on
returning from my travels in America and Europe. Always resign
yourselves to the Lord Shri Krishna. Always remember that we are
but puppets in the Lord's hands. Remain pure always. Please be
careful not to become impure even in thought, as also in speech
and action; always try to do good to others as far as in you lies.
And remember that the paramount duty of a woman is to serve her
husband by thought, word, and deed. Please read the Gita every day
to the best of your opportunity. Why have you signed yourself as.
. . Dâsi (maid servant)? The Vaishya and the Shudra should sign as
Dâsa and Dâsi, but the Brahmin and Kshatriya should write Deva and
Devi (goddess). Moreover, these distinctions of caste and the like
have been the invention of our modern sapient Brahmins. Who is a
servant, and to whom? Everyone is a servant of the Lord Hari.
Hence a woman should use her patronymic, that is, the surname of
her husband. This is the ancient Vedic custom, as for example,
such and such Mitra, or the like. It is needless to write much,
dear mother; always know that I am constantly praying for your
well-being. From America I shall now and then write you letters
with descriptions of the wonderful things there. I am now at
Bombay, and shall stay here up to the 31st. The private Secretary
to the Maharaja of Khetri has come here to see me off.
With blessings,
Yours sincerely,
VIVEKANANDA.
XL
(From a letter written to H. H. the Maharaja of Khetri)
AMERICA,
1894.
. . . "It is not the building that makes the home, but it is the
wife that makes it," ("न गृहं गृहमित्याहुर्गृहिणी गृहमुच्यते ।")
says a Sanskrit poet, and how true it is! The roof that affords
you shelter from heat and cold and rain is not to be judged by the
pillars that support it - the finest Corinthian columns though
they be - but by the real spirit-pillar who is the centre, the
real support of the home - the woman. Judged by that standard, the
American home will not suffer in comparison with any home in the
world.
I have heard many stories about the American home: of liberty
running into licence, of unwomanly women smashing under their feet
all the peace and happiness of home-life in their mad
liberty-dance, and much nonsense of that type. And now after a
year's experience of American homes, of American women, how
utterly false and erroneous that sort of judgment appears!
American women! A hundred lives would not be sufficient to pay my
deep debt of gratitude to you! I have not words enough to express
my gratitude to you. "The Oriental hyperbole" alone expresses the
depth of Oriental gratitude - "If the Indian Ocean were an
inkstand, the highest mountain of the Himalaya the pen, the earth
the scroll and time itself the writer" (Adapted from the
Shiva-Mahimnah-Stotram.) still it will not express my gratitude to
you!
Last year I came to this country in summer, a wandering preacher
of a far distant country, without name, fame, wealth, or learning
to recommend me - friendless, helpless, almost in a state of
destitution and American women befriended me, gave me shelter and
food, took me to their homes and treated me as their own son,
their own brother. They stood my friends even when their own
priests were trying to persuade them to give up the "dangerous
heathen" - even when day after day their best friends had told
them not to stand by this "unknown foreigner, may be, of dangerous
character". But they are better judges of character and soul - for
it is the pure mirror that catches the reflection.
And how many beautiful homes I have seen, how many mothers whose
purity of character, whose unselfish love for their children are
beyond expression, how many daughters and pure maidens, "pure as
the icicle on Diana's temple", and withal with much culture,
education, and spirituality in the highest sense! Is America then
full of only wingless angels in the shape of women? There is good
and bad everywhere, true - but a nation is not to be judged by its
weaklings called the wicked, as they are only the weeds which lag
behind, but by the good, the noble, and the pure who indicate the
national life-current to be flowing clear and vigorous.
Do you judge of an apple tree and the taste of its fruits by the
unripe, undeveloped, worm-eaten ones that strew the ground, large
even though their number be sometimes? If there is one ripe
developed fruit, that one would indicate the powers, the
possibility and the purpose of the apple tree and not hundreds
that could not grow.
And then the modern American women - I admire their broad and
liberal minds. I have seen many liberal and broad-minded men too
in this country, some even in the narrowest churches, but here is
the difference - there is danger with the men to become broad at
the cost of religion, at the cost of spirituality - women broaden
out in sympathy to everything that is good everywhere, without
dosing a bit of their own religion. They intuitively know that it
is a question of positivity and not negativity, a question of
addition and not subtraction. They are every day becoming aware of
the fact that it is the affirmative and positive side of
everything that shall be stored up, and that this very act of
accumulating the affirmative and positive, and therefore
soul-building forces of nature, is what destroys the negative and
destructive elements in the world.
What a wonderful achievement was that World's Fair at Chicago! And
that wonderful Parliament of Religions where voices from every
corner of the earth expressed their religious ideas! I was also
allowed to present my own ideas through the kindness of Dr.
Barrows and Mr. Bonney. Mr. Bonney is such a wonderful man! Think
of that mind that planned and carried out with great success that
gigantic undertaking, and he, no clergyman, a lawyer, presiding
over the dignitaries of all the churches - the sweet, learned,
patient Mr. Bonney with all his soul speaking through his bright
eyes. ...
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
XLI
(Translated from Bengali)
Salutation to Bhagavan Ramakrishna!
C/O GEORGE W. HALE, ESQ.,
541 DEARBORN AVENUE, CHICAGO,
19th March, 1894.
MY DEAR SHASHI (RAMAKRISHNANANDA),
I have not written to you since coming to this country. But
Haridas Bhai's letter gives me all the news. It is excellent
that G. C. Ghosh and all of you have treated him with due
consideration.
I have no wants in this country, but mendicancy has no vogue here,
and I have to labour, that is, lecture in places. It is as cold
here as it is hot. The summer is not a bit less hot than in
Calcutta. And how to describe the cold in winter! The whole
country is covered with snow, three or four feet deep, nay, six or
seven feet at places! In the southern parts there is no snow.
Snow, however, is a thing of little consideration here. For it
snows when the mercury stands at 32° F. In Calcutta it scarcely
comes down to 60,° and it rarely approaches zero in England. But
here, your mercury sinks to minus 4° or 5°. In Canada, in the
north, mercury becomes condensed, when they have to use the
alcohol thermometer. When it is too cold, that is, when the
mercury stands even below 20°F, it does not snow. I used to think
that it must be an exceedingly cold day on which the snow falls.
But it is not so, it snows on comparatively warm days. Extreme
cold produces a sort of intoxication. No carriages would run; only
the sledge, which is without wheels, slides on the ground!
Everything is frozen stiff - even an elephant can walk on rivers
and canals and lakes. The massive falls of Niagara, of such
tremendous velocity, are frozen to marble!! But I am doing nicely.
I was a little afraid at first, but necessity makes me travel by
rail to the borders of Canada one day, and the next day finds me
lecturing in south U.S.A.! The carriages are kept quite warm, like
your own room, by means of steam pipes, and all around are masses
of snow, spotlessly white. Oh, the beauty of it!
I was mortally afraid that my nose and ears would fall off, but to
this day they are all right. I have to go out, however, dressed in
a heap of warm clothing surmounted by a fur-coat, with boots
encased in a woolen jacket, and so on. No sooner do you breathe
out than the breath freezes among the beard and moustache!
Notwithstanding all this, the fun of it is that they won't drink
water indoors without putting a lump of ice into it. This is
because it is warm indoors. Every room and the staircase are kept
warm by steam pipes. They are first and foremost in art and
appliances, foremost in enjoyment and luxury, foremost in making
money, and foremost in spending it. The daily wages of a coolie
are six rupees, as also are those of a servant; you cannot hire a
cab for less than three rupees, nor get a cigar for less than four
annas. A decent pair of shoes costs twenty-four rupees, and a
suit, five hundred rupees. As they earn, so they spend. A lecture
fetches from two hundred up to three thousand rupees. I have got
up to five hundred. Of course now I am in the very heyday of
fortune. They like me, and thousands of people come to hear me
speak.
As it pleased the Lord, I met here Mr. Mazoomdar. He was very
cordial at first, but when the whole Chicago population began to
flock to me in overwhelming numbers, then grew the canker in his
mind! . . . The priests tried their utmost to snub me. But the
Guru (Teacher) is with me, what could anybody do? And the whole
American nation loves and respects me, pays my expenses, and
reveres me as a Guru. ... It was not in the power of your priests
to do anything against me. Moreover, they are a nation of
scholars. Here it would no longer do to say, "We marry our
widows", "We do not worship idols", and things of that sort. What
they want is philosophy, learning; and empty talk will no more do.
Dharmapala is a fine boy. He has not much of learning but is very
gentle. He had a good deal of popularity in this country.
Brother, I have been brought to my senses. . . . ये निध्नन्ति
निरर्थकं परहितं ते के न जानीमहे - We do not know what sort of
people they are who for nothing hinder the welfare of others"
(Bhartrihari). Brother, we can get rid of everything, but not of
that cursed jealousy. . . . That is a national sin with us,
speaking ill of others, and burning at heart at the greatness of
others. Mine alone is the greatness, none else should rise to it!!
Nowhere in the world are women like those of this country. How
pure, independent, self-relying, and kindhearted! It is the women
who are the life and soul of this country. All learning and
culture are centred in them. The saying, "या श्री: स्वयं सुकृतिनां
भवनेषु - Who is the Goddess of Fortune Herself in the families of
the meritorious" (Chandi) - holds good in this country, while that
other, "अलक्ष्मीः पापात्मनां - The Goddess of ill luck in the
homes of the sinful" (ibid.) - applies to ours. Just think on
this. Great God! I am struck dumb with wonderment at seeing the
women of America. "त्वं श्रीस्त्वमीश्वरी त्वं ह्रीः - Thou art the
Goddess of Fortune, Thou art the supreme Goddess, Thou art
Modesty" (ibid.), "या देवी सर्वभूतेषु शक्तिरूपेण संस्थिता - The
Goddess who resides in all beings as Power" (ibid.) - all this
holds good here. There are thousands of women here whose minds are
as pure and white as the snow of this country. And look at our
girls, becoming mothers below their teens!! Good Lord! I now see
it all. Brother, "यत्र नार्यस्तु पूज्यन्ते रमन्ते तत्र देवताः -
The gods are pleased where the women are held in esteem" - says
the old Manu. We are horrible sinners, and our degradation is due
to our calling women "despicable worms", "gateways to hell", and
so forth. Goodness gracious! There is all the difference between
heaven and hell!! "याथातथ्यतोऽर्थान् ब्यदधात् - He adjudges gifts
according to the merits of the case" (Isha, 8). Is the Lord to be
hoodwinked by idle talk? The Lord has said, "त्वं स्त्रि त्वं
पुमानसि त्वं कुमार उत वा कुमारी - Thou art the woman, Thou art the
man, Thou art the boy and the girl as well." (Shvetâshvatara Upa.)
And we on our part are crying, "दूरमपसर रे चण्डाल - Be off, thou
outcast!" "केनैषा निर्मिता नारी मोहिनी etc. - Who has made the
bewitching woman?" My brother, what experiences I have had in the
South, of the upper classes torturing the lower! What Bacchanalian
orgies within the temples! Is it a religion that fails to remove
the misery of the poor and turn men into gods! Do you think our
religion is worth the name? Ours is only Don't touchism, only
"Touch me not", "Touch me not." Good heavens! A country, the big
leaders of which have for the last two thousand years been only
discussing whether to take food with the right hand or the left,
whether to take water from the right-hand side or from the left,
... if such a country does not go to ruin, what other will? "कालः
सुप्तेषु जागर्ति कालो हि दुरतिक्रमः - Time keeps wide awake when
all else sleeps. Time is invincible indeed!" He knows it; who is
there to throw dust in His eyes, my friend?
A country where millions of people live on flowers of the Mohuâ
plant, and a million or two of Sadhus and a hundred million or so
of Brahmins suck the blood out of these poor people, without even
the least effort for their amelioration - is that a country or
hell? Is that a religion, or the devil's dance? My brother, here
is one thing for you to understand fully - I have travelled all
over India, and seen this country too - can there be an effect
without cause? Can there be punishment without sin?
सर्वशास्त्रपुराणेषु व्यासस्य वचनं ध्रुवम् ।
परोपकारः पुण्याय पापाय परपीडनम् ॥
- "Amidst all the scriptures and Purânas, know this statement of
Vyâsa to be true, that doing good to others conduces to merit, and
doing harm to them leads to sin."
Isn't it true?
My brother, in view of all this, specially of the poverty and
ignorance, I had no sleep. At Cape Comorin sitting in Mother
Kumari's temple, sitting on the last bit of Indian rock - I hit
upon a plan: We are so many Sannyasins wandering about, and
teaching the people metaphysics - it is all madness. Did not our
Gurudeva use to say, "An empty stomach is no good for religion"?
That those poor people are leading the life of brutes is simply
due to ignorance. We have for all ages been sucking their blood
and trampling them underfoot.
. . . Suppose some disinterested Sannyasins, bent on doing good to
others, go from village to village, disseminating education and
seeking in various ways to better the condition of all down to the
Chandâla, through oral teaching, and by means of maps, cameras,
globes, and such other accessories - can't that bring forth good
in time? All these plans I cannot write out in this short letter.
The long and the short of it is - if the mountain does not come to
Mohammed, Mohammed must go to the mountain. The poor are too poor
to come to schools and Pâthashâlâs, and they will gain nothing by
reading poetry and all that sort of thing. We, as a nation, have
lost our individuality, and that is the cause of all mischief in
India. We have to give back to the nation its lost individuality
and raise the masses. The Hindu, the Mohammedan, the Christian,
all have trampled them underfoot. Again the force to raise them
must come from inside, that is, from the orthodox Hindus. In every
country the evils exist not with, but against, religion. Religion
therefore is not to blame, but men.
To effect this, the first thing we need is men, and the next is
funds. Through the grace of our Guru I was sure to get from ten to
fifteen men in every town. I next travelled in search of funds,
but do you think the people of India were going to spend money! .
. . . Selfishness personified - are they to spend anything?
Therefore I have come to America, to earn money myself, and then
return to my country and devote the rest of my days to the
realisation of this one aim of my life.
As our country is poor in social virtues, so this country is
lacking in spirituality. I give them spirituality, and they give
me money. I do not know how long I shall take to realise my end.
...These people are not hypocrites, and jealousy is altogether
absent in them. I depend on no one in Hindusthan. I shall try to
earn the wherewithal myself to the best of my might and carry out
my plans, or die in the attempt. "सन्निमित्ते वरं त्यागो विनाशे
विनाशे नियते सति - When death is certain, it is best to sacrifice
oneself for a good cause."
You may perhaps think what Utopian nonsense all this is! You
little know what is in me. If any of you help me in my plans, all
right, or Gurudeva will show me the way out. ... We cannot give up
jealousy and rally together. That is our national sin!! It is not
to be met with in this country, and this is what has made them so
great.
Nowhere in the world have I come across such "frogs-in-the-well"
as we are. Let anything new come from some foreign country, and
America will be the first to accept it. But we? - Oh, there are
none like us in the world, we men of Aryan blood!! Where that
heredity really expresses itself, I do not see. ...Yet they are
descendants of the Aryans?
Ever yours,
VIVEKANANDA.